什么是“發(fā)燒友”?

An audiophile, from Latin audio "Ihear" and Greek philos "loving" is a hobbyist who seeks high-quality audio reproduction via the use of non-mass-produced high-end audioelectronics.
Audiophile,由拉丁語audio(意為“我聽見”)和希臘語philos(意為“喜愛”)構(gòu)成,指通過使用非批量生產(chǎn)的高端伴音電子設(shè)備以達(dá)到高品質(zhì)音響效果的音響愛好者,(也就是常說的“音響發(fā)燒友”)。

Some audiophiles try to listen to music at a quality level that is as close to the original performanceas possible using high-fidelity components. Others try to recreate a particular sound belonging to a piece of equipment that is old or no longer current, such as the sound created by tube amplifiers.
有些發(fā)燒友試圖通過高保真設(shè)備在聽音樂時達(dá)到盡量接近原汁原味表演的效果。還有些發(fā)燒友則想要重現(xiàn)一些老舊或者不再時興的設(shè)備獨(dú)特的聲音,比如電子管功放發(fā)出的聲響。

Audiophile values may be applied atall stages of music reproduction: the initial audio recording, the production process, and the playback, which is usually in a home setting.
“發(fā)燒”的觀念可體現(xiàn)在音樂制作的各個階段:初期的音頻錄制、制作過程,以及錄音回放等,而回放階段通常在家中進(jìn)行。

“發(fā)燒友”還被用來形容“狂熱愛好或迷戀某些高科技產(chǎn)品的人”。英語可以這樣表達(dá):如enthusiast、zealot、–fancier 或–manic。這里有一些例子:

These car–fanciers have recently organized a club.(這些汽車發(fā)燒友最近組織了一個俱樂部。)

Most classicmusic–manics are keen on Mozart.(大多數(shù)古典音樂發(fā)燒友都喜歡莫扎特的作品。)

As an audio fancier, he has the experience of working in a recording studio.(作為音響發(fā)燒友,他具有在錄音棚里工作的經(jīng)歷。)

I've been a web zealot for about seven years.(我當(dāng)網(wǎng)絡(luò)發(fā)燒友大約有七年了。)

冰天雪地,宅在家里學(xué)習(xí) [滬江網(wǎng)校寒假班級推薦]
【2010.3中高級口譯寒假班】
中級口譯寒假班 滬上名師主講,僅售288學(xué)幣!
高級口譯寒假班 滬上名師主講,僅售298學(xué)幣!
【BEC商務(wù)英語中級寒假班】
寒假開課,僅售279學(xué)幣!點(diǎn)擊查看報名詳情>>
【2010日語入門至中級 0-N2寒假班】
寒假開課,日語零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)!點(diǎn)擊查看報名詳情>>

?