每日一句英譯漢463{pink slip}
這些詞的意思究竟是什么,你都了解嗎?千萬(wàn)不要誤譯誤解鬧了笑話(huà)哦!“每日一句英譯漢”節(jié)目,專(zhuān)門(mén)挑選讓中國(guó)讀者容易誤解的“英語(yǔ)陷阱”,每天一句,跟我一起學(xué)習(xí)地道翻譯吧!
- That employee hasn’t gotten a pink slip as yet.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】pink slip
【誤譯】直到目前為止,那個(gè)雇員仍未獲得粉紅色的套裙。
【原意】直到目前為止,那個(gè)雇員仍未收到解雇通知。
【說(shuō)明】pink slip是美國(guó)俚語(yǔ),意為“解雇通知”(因解雇通知書(shū)是粉紅色的而得名)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)演講稿范文