我們學(xué)英語的時候,年份總是前一半后一半的讀,比如1990,就讀作nineteen-ninety,但是過了2000年,習(xí)慣上就是two thousand 的念法了。比如,Taylor Swift 在巡回演出的時候說的就是,Welcome to the Fearless Tour two thousand nine.

但是,眼看到了2010年,在年份的發(fā)音的問題上老外卻遇到了麻煩,2010,是應(yīng)該讀作 twenty-ten 呢?還是應(yīng)該讀作two thousand and ten 或者 two thousand ten ? 還有人提議讀成two O one O 的。英國的BBC就此問題在一個節(jié)目中邀請嘉賓展開了討論,大部分嘉賓認(rèn)同twenty-ten的讀法,也有嘉賓認(rèn)同two thousand and ten的讀法,如果你看過《2012》的預(yù)告片,就會發(fā)現(xiàn)片子里面讀的是two thousand twelve,最終BBC說這個詞的讀法不做統(tǒng)一規(guī)定。

所以,如果你平時喜歡聽英語新聞報(bào)道的話,從元旦開始,可以多留意播音員怎么讀2010哦。