每日一句英譯漢458{pig}
這些詞的意思究竟是什么,你都了解嗎?千萬(wàn)不要誤譯誤解鬧了笑話哦!“每日一句英譯漢”節(jié)目,專門挑選讓中國(guó)讀者容易誤解的“英語(yǔ)陷阱”,每天一句,跟我一起學(xué)習(xí)地道翻譯吧!
- This is a picture [portrait] of Jeremy’s.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】pig
【誤譯】尤安和貝蒂昨天用香瓜喂豬。
【原意】尤安和貝蒂昨天吃了很多香瓜。
【說(shuō)明】 pig在此為動(dòng)詞,意為“像豬一樣大量吃。”
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)諺語(yǔ)大全
- 四級(jí)口語(yǔ)考試