“剪刀、石頭、布”也有世錦賽?
Think rock, paper, scissors is a children's game? Think again.
你認為石頭、剪子、布是孩子們玩的游戲嗎?該換換腦筋啦。
Top players from around the globe will gather in Toronto to compete for a C$10,000 ($8,840) prize and the title of world champion.
來自世界各地的石頭、剪子、布的頂級玩家們齊聚多倫多,角逐一萬加幣(8,840美元)的獎項和世界冠軍的頭銜。
More than 500 contestants, including national champions from Australia, Norway and New Zealand, attended.
有五百多名選手參賽,其中包括澳大利亞、挪威和新西蘭的全國冠軍。
The simple game is often used to make decisions and resolve basic conflicts.
這個簡單的游戲通常用以做決定或解決一些小沖突。
Author Ian Fleming had his fictional secret agent James Bond play the game in Japan, in "You Only Live Twice."
作家伊恩·弗萊明在《雷霆谷》中,就曾安排他所創(chuàng)造的那位特工詹姆斯·邦德在日本玩過這個游戲。
Players smack their fists into their palms and count to three before making one of three hand signals: a fist (rock), flat hand (paper) or two fingers (scissors). Paper covers rock, scissors cut paper and rock breaks scissors.
玩家們把拳頭握在手掌中,倒數(shù)3、2、1后伸手做出三種手勢中的一種。三種手勢分別為:一只拳頭(代表石頭),伸開的手掌(代表布),以及兩根手指(代表剪子)。規(guī)則是:布包石頭,剪子剪布,石頭砸剪子。
Enthusiasts disagree about the history of the game, but it is believed to have been played for centuries in Japan.
盡管石頭、剪子、布愛好者們對游戲的歷史有不同的看法,但一般認為它源于日本,已有數(shù)百年的歷史了。
The Paper Scissors Stone Club was founded in England in 1842 and provided an environment where enthusiasts could come together and play for honor.
石頭、剪子、布俱樂部1842年建于英國,它給愛好者們提供了一個環(huán)境,讓他們可以聚在一起,為榮譽而戰(zhàn)。
In 1918, the name was changed to World RPS Club to reflect the growing international representation and its headquarters moved from London to Toronto. In 1925 its membership topped 10,000.
1918年,俱樂部更名為“世界石頭、剪子、布俱樂部”,以彰顯其日益擴大的國際影響力,而它的總部也有倫敦遷到了多倫多。1925年,它的會員數(shù)超過了一萬人。
The world championships have been held since 2002.
石頭、剪子、布世界錦標賽開始于2002年。
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 劍橋商務(wù)英語BEC高級