富二代用英語怎么說
富二代用英語怎么說
富二代 rich second generation or affluent second generation
例句:The rapidly expanding affluent 2nd generation is seeking to define their identity and quality of life via luxuries.
rich second generation就是如今的“富二代”,而poor second generation(貧二代)則是從rich second generation衍生出的字眼。顧名思義,rich second generation出生自富裕的nouveau riche(新興富裕)家庭,他們身著brand-name clothes(名牌服飾),開著luxury cars(豪華轎車),很多人認(rèn)為這些rich second generation純屬是在flaunt their wealth(炫富)。
拓展閱讀:
The simultaneous emergence of the "rich second generation" and"poor second generation" has triggered a heated debate in the Chinese media。
同時涌現(xiàn)出的“富二代”與“貧二代”在中國媒體間引發(fā)了熱議。
While the lavishing of gifts by the country's nouveau riche on their children is seen as beyond reproach, the sharp contrast they present with the poor students, who have never seen 10 100-yuan-notes at one time, is arousing concern over the yawningwealth gap。
雖說這些新興富裕階層給自己孩子送奢華的禮物無可厚非,但是他們跟那些從來沒有同時見過十張100元錢的貧困學(xué)生們形成的強烈對比,正在引起越來越多人對不斷加大的貧富差距的關(guān)注。
“富二代”的由來:
“富二代”指的是我國改革開放以來最早一代民營企業(yè)家“富一代”們的子女,如今他們靠繼承家產(chǎn),擁有豐厚財富。該詞最早出現(xiàn)在《魯豫有約》。該欄目對“富二代”的定義是:80年代出生,繼承過億家產(chǎn),他們被稱為富二代。
- 相關(guān)熱點:
- 背單詞軟件
- 小學(xué)一年級