愛爾蘭著名作家蕭伯納說過,英國和美國是被同一種語言分開的兩個國家。在漫長的歷史演變中,產(chǎn)生了英語的兩大分支,即英式英語和美式英語。不管是在元音輔音,還是在重讀或聲調(diào)上,美式英語和英式英語都存在差異。美式英語聲調(diào)活潑,講究抑揚頓挫。英式英語則比較平直。

不管你是偏向哪一種英語,有一點非常重要,就是保持前后一致,不能兩種英語混合使用。例如,不能說The cookie and sweet are very delicious.前者是美式表達,而后者是英式表達。這就要求我們對英式英語和美式英語的差別有比較明確的認識??偟膩碚f,英式英語和美式英語主要有以下幾個不同點:

現(xiàn)在完成時態(tài)的使用。在英式英語總中,現(xiàn)在完成時態(tài)強調(diào)的是過去發(fā)生的某一個行為對現(xiàn)在產(chǎn)生的影響。例如:I have finished my homework, shall we play football? 或者I have missed the train, can I get a refund for the ticket?而沒事英語則不會這樣表達,他們多半會說:I finished my homework, shall we play football?或者I missed the train, can I get a refund for the ticket? 另外,英式英語的現(xiàn)在完成時和美式英語的一般過去時都常用already,just 和yet。

在表示擁有某物時,美式英語和英式英語也有所不同。例如:

1. Do you have a pen?

??? Have you got a pen?

2. He hasn't got any friends.

??? He doesn't have any friends.

3. She has a beautiful skirt.

?? She's got a beautiful skirt.

這兩種表達方式都是正確的。其中,在表擁有某物時,英式英語一般說have got,但是在美式英語中,大家一般則用have。

動詞get的過去分詞形式。美式英語中,get的過去分詞形式為getten,而英式英語中則為got。例如:

I have got some news for you.(英式)

I have gotten some news for you.(美式)

Have got 這種表達一開始在英國非常普遍,大家都用have 來表示擁有某物。后來,這種表達在美國也逐漸流行起來,現(xiàn)在他們也會用have got to 來表達對某事負有責任。如:

I have got to have a meeting tomorrow.(我明天得去開個會。)

詞匯。美式英語和英式英語最大的不同就在于詞匯的選擇上。有時候同一個單詞在這兩種環(huán)境中具有不同的意義。例如:

mean:美式英語中意為“卑鄙的,低劣的”,英式英語中意為“拮據(jù)的,手頭緊的”

美式英語:The boss is so mean to his employees.

英式英語:He is so mean that he can’t afford the cheapest bag.

同樣的,在對同一個事物的表達上,兩者也存在差別:

美式?????????????????? ?英式

Cab?????????????????? ?taxi

Garbage??????????? ?rubbish

Jello????????????????? ?jelly

Apartment???????? ?flat

Soccer???????????????football

Movie??????????????? film

拼寫。美式英語和英式英語在拼寫方面也有不同。例如,美式英語中以or結(jié)尾的單詞,英式英語中則以our結(jié)尾。例如color,,colour;humor,,humour;flavor,,flavour 等。

聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載需征得同意后,注明出處【滬江英語】。