It's a buyers' market, so this place is steel.
buyers' market 買方市場(chǎng)
在買方市場(chǎng)上,商品供給過剩,賣方之間競(jìng)相拋售,價(jià)格呈下降趨勢(shì),買方在交易上處于主動(dòng)地位,有任意選擇商品的主動(dòng)權(quán)。
這個(gè)房產(chǎn)中介挺能忽悠的,第一句話就說現(xiàn)在是這地兒房?jī)r(jià)跌了,對(duì)買方有利,都不大有房子上市的咧。

Now, the master bedroom has been beautifully redone, with coffered ceilings and all-new carpeting. You ask me, it's to die for.?
die for 【比喻】夢(mèng)寐以求的 to experience great physical or emotional desire for someone or something
這個(gè)詞組還有個(gè)字面意思就是愿意為某人或某物做出犧牲,這里當(dāng)然是比喻意義,沒想到開門就見著真的有人die for了。順帶一說這句話又是非常好的推銷用語。

Where'd you get your MD, in a Cracker Jack box??
Cracker Jack是美國一種著名的小零食,跟咱奇多差不多,里面會(huì)送些小玩具什么的。Booth爺爺說甜甜的醫(yī)師證是不是零食袋袋里面得來的呀?還真把他當(dāng)Parker的小伙伴。搞笑~~


Everyone freeze!?
大家不許動(dòng)!“不許動(dòng)”不是“don't move”而是“freeze”哦,看多警匪劇應(yīng)該會(huì)熟悉。

Just put me back on with the cop.?
put back on 再讓某人聽電話
常用的電話用語。

So the moniker is a sign of affection.?
moniker 綽號(hào)
為啥就不說nickname咧?好吧,這就是Brennan。


《識(shí)骨尋蹤》原創(chuàng)學(xué)習(xí)美劇使用口語學(xué)習(xí)筆記