Charles and Camilla toasted their 'Utopian' Poundbury estate as the Queen gave the development her royal seal of approval during an anniversary tour.
當(dāng)英女王在一次周年巡游中正式同意開發(fā)龐德伯里莊園的時(shí)候,查爾斯和卡米拉為他們的“烏托邦”(龐德伯里)舉杯。

The Duchess of Cornwall poured a half pint of beer for her husband this afternoon as they marked the official opening of The Duchess of Cornwall Inn in the experimental Dorset village.
今天下午康沃爾公爵夫人為丈夫倒了半品脫啤酒,以此表示位于多賽特實(shí)驗(yàn)村的康沃爾公爵夫人酒吧正式開業(yè)。

The Duke of Edinburgh also perused the ales on tap.
愛丁堡公爵也仔細(xì)查看了可以隨時(shí)取用的啤酒。

Her Majesty then returned to Waitrose, where she browsed the cheese aisle and studying the cereals on offer.
然后女王回到了維特羅斯(超市),在那兒她粗略地看了一下奶酪陳列區(qū)并查看了一下出售中的谷類食品。

Camilla speaks with Waitrose cafe staff during a visit to Poundbury, which is owned by the Duchy of Cornwall.
在參觀龐德伯里的時(shí)候,卡米拉跟維特羅斯咖啡館的職員說了會兒話,龐德伯里也是康沃爾公爵的直轄領(lǐng)地。

In a tour that marks 20 years since building of Poundbury began, the Queen also visited the pub on site where locals gathered.
在龐德伯里創(chuàng)建20周年巡游中,女王也參觀了當(dāng)?shù)厝司奂木瓢伞?/div>

The Queen, the Duke of Edinburgh, The Duchess of Cornwall and Prince Charles watch on as the statue of the Queen Mother is unveiled in the centre of Poundbury.
當(dāng)女王母親的雕像在龐德伯里中心揭幕的時(shí)候,女王、愛丁堡公爵、康沃爾公爵夫人以及查爾斯王子都注視著這個(gè)儀式。

The Queen and the Duke of Edinburgh arrived at Prince Charles's 'Utopian' Poundbury village for a tour Waitrose and the village pub.
女王和愛丁堡公爵到達(dá)了查爾斯王子的“烏托邦”龐德伯里,在那里他們參觀了維特羅斯和鄉(xiāng)村酒吧。

After touring Queen Mother Square, the Queen and the Duke visited the local Waitrose supermarket and attended a private reception.
游覽了太后廣場之后,女王和公爵一起來到當(dāng)?shù)氐木S特羅斯超市,參加了一個(gè)私人招待會。

The statue (left) is based on the Queen Mother when she was younger. She is pictured right, walking in procession to the service of the Most Noble Order of the Garter at St. George's Chapel, Windsor Castle.
左側(cè)雕像是以女王母親年輕時(shí)的樣子為基礎(chǔ)的。右側(cè)是女王母親的照片。照片中展示的是在溫莎城堡的圣喬治禮拜堂中以最高貴的禮遇為女王母親授予嘉德勛位的儀式,而女王母親正走在游行的隊(duì)伍中。

The Royal Pavilion, which will house luxury apartments, takes its name from one of the Queen Mother's racehorses.
皇家穹頂宮(英皇閣)中建有豪華公寓,這座宮殿是以女王母親的一匹賽馬的名字來命名的。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。