將八大壞習(xí)慣趕離你的工作
作者:鑫微(譯)
2010-05-07 10:40
3)Abusing work-from-home privileges.
濫用在家工作的特權(quán)。
Yes, you save time when you work from home by not commuting. But too many people are easily sidetracked by the laundry, their kids, a quick errand. "People like to say, 'I get so much more done'" working from home, Davis said. And some do -- but not everyone. If you work from home, make sure you're putting in a full day's work -- and that you're accessible to your colleagues during the workday.
是的,在家里工作的話節(jié)約了交通時間。但是太多人很容易就被洗衣服、照顧孩子、以及其他突發(fā)事件耽誤了工作?!叭藗兿矚g說我在家工作‘做了這么多事情’” Davis說。有些人確實做了不少事情。但并非每個人都是。如果你在家工作的話,要確保你投入了全天的時間來工作,并且在上班時間要保證你的同事能夠隨時聯(lián)系上你。
4)Putting personal life before work.
將個人事情擺在工作前面。
Everyone has emergencies from time to time. But it's annoying to have to repeatedly fill in for the colleague who is late every morning because he's checking on his home remodeling project, or who misses an entire afternoon because she scheduled a routine dentist appointment for 1:30 p.m.
每個人不時都會有突發(fā)事件發(fā)生。但是,如果經(jīng)常要為因為檢查家里裝修而遲到、或因為和牙醫(yī)在下午1:30有約而消失了整個下午的同事遮掩,那是很煩人的。
5)Being late for meetings.
開會遲到。
People who show up 5 or 10 minutes late for a meeting cause a "domino effect," Davis said. Meetings later that day may be thrown off schedule because the earlier ones ran late. And people who show up on time feel their time is being wasted.
Davis說:“開會遲到5或10分鐘的人會引起連鎖反應(yīng)”。當(dāng)天接下來的會議可能沒時間開了,因為前面的會議推遲了。而且,那些準(zhǔn)時出席會議的人會覺得自己的時間被浪費了。
6)Not taking care of health and hygiene.
不注意身體健康和衛(wèi)生。
Leslie G. Griffen, an HR consultant and career coach, is sometimes hired by companies to approach an employee who doesn't bathe and ask them to improve their hygiene. The problem is twofold, said Griffen, principal of The Griffen Group. A sloppy appearance will cause a poor first impression. Also, "if your hygiene is bad, your health is probably bad," Griffen said. An added benefit of eating well and exercising: You'll have more energy.
Leslie G. Griffen,是一位人力資源顧問,也是職業(yè)教練,他還是Griffen公司的負(fù)責(zé)人。如果有的公司出現(xiàn)不洗澡的員工時,Griffen就會被雇傭來說服他們注意衛(wèi)生問題。Griffen說:“這些問題是雙重的。邋遢的外表會給人不好的第一印象。如果你的衛(wèi)生沒搞好,你也可能不健康。吃好、運動好的一個額外好處是:你將會有更多的能量。
7)Using inappropriate humor.
開不恰當(dāng)?shù)耐嫘Α?/div>
Your coworkers may not appreciate your sense of humor. Skip the off-color or "racially targeted" jokes, Griffen said. And be careful about sensitive subjects such as politics and religion.
你的同事可能對你的幽默不感冒。Griffen建議說,不要講那些黃色笑話或種族歧視的笑話。同時也要注意政治和宗教等敏感的話題。
8)Not caring about your work.
不關(guān)心你的工作。
People like coworkers who are enthusiastic about what they do. Show that you take pride in your job by presenting yourself well, communicating clearly and doing your best work.
人們都喜歡對自己的工作積極熱情的同事。通過良好地變現(xiàn)自己、清晰地交流、并盡你最大的努力做好你的工作來向別人展示你為自己的工作感到驕傲。
猜你喜歡
-
有錢任性:穿名牌更能幫你贏得工作?
面試時一身得體的裝扮可能給你的第一印象加分,但是你是否有聽說過穿著名牌服飾會讓你比其他應(yīng)聘者更具競爭力?你是否又應(yīng)該為了找到工作而花掉自己所有的積蓄去為自己買一套奢侈品服裝呢?
-
考慮跳槽?10大信號目前的工作不適合你了
當(dāng)你周圍一些同等職位的員工有一天成為了你的上司或者更高的高層,你是不是應(yīng)該考慮考慮換一份工作呢?學(xué)著提前認(rèn)識一些警示信息,提升自己也為變化做好準(zhǔn)備。
-
愛生活:工作和生活的界限在哪?
又是一周新的開始,只是在周末的休息時間,你真的有從工作中真正抽身嗎?你能說出自己的生活和工作的明確界限在哪里嗎?如果你不能,那你需要思考下你的生活是不是被工作占據(jù)了。