《黑鏡》追劇筆記S3E1:評分統(tǒng)治人生
?
今日英語君為大家?guī)怼逗阽R》第三季?!逗阽R》是一個腦洞較大也很有深度的英國神劇系列,所以英語君也一直很期待它的第三季。雖然從英劇變成了美劇,也不影響我們追劇的熱情呀!
本季第一集就指向了現(xiàn)代社會的焦點問題,構(gòu)建了一個被打分系統(tǒng)統(tǒng)治的“朋友圈”,女主角為了買一棟新房子想要通過參加她閨蜜的高級婚禮來把自己的評分從4.2提升至4.5,然而發(fā)生的一系列事件讓她的評分驟降至1......
下面讓我們來看看這集中的語言知識點:
?
well up: 流出,涌出,噴出;(聲音)響起并越來越大;(情感等)出現(xiàn),流露;涌出,流出;(感情)迸發(fā),涌上;萌發(fā)
?
?
stink是一個使用頻率極高的詞語,有許多意思,多指貶義。
v. 發(fā)出惡臭;有異味;惹人討厭,令人厭惡;壞透,糟透;[俚語]質(zhì)量極差,水平極低;(令人反感地)大量擁有,多得生銹(常與 of,with連用);使發(fā)出臭氣(或惡臭)(常與up 連用);用臭味驅(qū)趕
n. 惡臭;異味;[俚語]不愉快的紛擾;丑聞,丑事;討厭的人;卑鄙的家伙
短語詞組:
create(kick up / make / raise) a (big / real等) stink(about):[口語](因…)引起軒然大波;(為…)大吵大鬧;(為…)滋事,(為小事)提出強烈抗議
like stink [俚語]飛快地;拼命地
stink of/with something:散發(fā)某種氣味;某物多得不得了
stink with something = stink of something
?
?
flush out:用(液體)沖洗凈;把(某物、某人)(從隱藏處)驅(qū)逐出來;搜捕
?
?
screw up one's eyes: 瞇著眼睛,翻白眼
screw up在英語中使用頻率很高,主要用在口語中,最常用的意思為:弄糟,搞亂;其他意思有:擰緊,緊固;使成螺旋狀;擠成一團;鼓起(勇氣);狠狠地提高(房價等),非法抬高...的價格;扳(面孔);扭曲(臉等)。例如,to screw up one’s mouth意為撅著嘴。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 看美劇學(xué)英語
- bec劍橋商務(wù)英語