“大驚小怪的喧嘩”在英語口語里能怎么說?

蹩腳口語:fuss
地道口語:hoo-ha




在線看美劇Bones第五季第4集學(xué)英語口語

【影視實(shí)例】
影視來源:《識(shí)骨尋蹤》 點(diǎn)此看Bones 5.04完整劇集學(xué)習(xí)筆記>>
劇情引導(dǎo):
一樁在居民小區(qū)里發(fā)生的謀殺案,牽扯到社區(qū)里紛繁復(fù)雜的人際關(guān)系。Sweets從心理學(xué)角度分析了一通,Brennan卻硬要往人類學(xué)上面扯,聽得Booth一頭霧水......

Booth: Just give me one thing that's gonna help me catch the murderer-- just one thing.
Sweets: All right, deal with these people as separate elements of a collective personality. Identify the threat that Kurt Bessette posed to their psychological equanimity, and the killer will emerge.
Brennan: I agree.
Booth: It doesn't help me one bit.
Sweets: Why?
Booth: You seriously believe all that hoo-ha?
Brennan: It's anthropology, so, yes.
Sweets: Wrong "ology." Keep your grubby anthro hands off my psych.
Booth: Listen, Bones, I'll meet you down in the car in five minutes, okay?


2009秋季檔19部美劇新片簡(jiǎn)介大匯總