英語每日一句:美韓關(guān)系時(shí)而平穩(wěn),時(shí)而危機(jī)四伏。
Korea's relations with America have long seesawed between peace and peril.
美韓關(guān)系時(shí)而平穩(wěn),時(shí)而危機(jī)四伏。
語言點(diǎn):seesaw原意為“蹺蹺板”,用作動(dòng)詞意為“玩蹺蹺板”,“上下或往復(fù)運(yùn)動(dòng)”,所以 seesawed between peace and peril譯為“時(shí)而平穩(wěn),時(shí)而危機(jī)四伏”,“時(shí)而……,時(shí)而……”的結(jié)構(gòu)還彌補(bǔ)了原句頭韻(peace and peril)在譯文中的缺失。
這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 名詞性從句