Photographs of a giant panda foraging through rubbish and apparently eating it at a zoo in China has sparked outrage.
圖片上中國動物園大熊貓正在吃游客亂扔的垃圾,這引起了人們的憤怒。

The images, captured by a visitor to Taiyuan Zoo in Shanxi province, showed the bear rooting through assorted junk in its enclosure, including a water bottle, food debris and a balloon.
在來自山西省太原動物園內(nèi)的一名游客的照片上可以看到,一只熊貓在熊貓館的外場活動區(qū)翻找各種各樣的垃圾,其中包括礦泉水瓶,食物殘渣和氣球。

The photographs were taken by user 'ai gun gun o' and posted to Weibo on October 5.
這張照片是由一個叫“愛滾滾呦”的用戶10月5日在微博上發(fā)布的。

In a caption that accompanied the images, she wrote: 'Taiyuan Zoo doesn't deserve to have giant panda! I don't know whether it's Gong Wan or Shun Shun that's eating the rubbish left behind by tourists!
在圖片相關(guān)的標(biāo)題下 ,她寫道: “太原動物園不配擁有大熊貓!不知道是貢丸還是舜舜在吃游客扔的垃圾!”

Since the story emerged on Weibo, thousands of people have commented on the incident, outraged by both the tourists and staff at the zoo.
這張照片在中國社交媒體上一經(jīng)發(fā)布,數(shù)千人對此事件發(fā)表了評論,他們對游客和動物園的工作人員表示很憤怒。

Some even said the zoo should not be able to house giant pandas.
一些網(wǎng)友甚至說動物園不應(yīng)該成為大熊貓的家。

'Chen Lang 1968' commented: 'Taiyuan Zoo needs to be stripped of their rights to have giant pandas.'
名叫‘塵浪1968’評論道:“應(yīng)該剝奪太原動物園擁有熊貓的權(quán)利.”

Taiyuan Zoo was quick to respond to the incident.
太原動物園馬上對此事做出了回應(yīng)。

In an official statement distributed via Weibo, the attraction confirmed the incident.The statement said that it took place during the national holiday period and that the park had been very busy.
在其官方微博發(fā)布的聲明中承認(rèn)確實存在這種情況。聲明中稱此次事件發(fā)生在國慶期間,園方因太忙而沒有制止。

A number of visitors were said to have ignored warnings and decided to feed the pandas, which resulted in the rubbish seen in the enclosure.
一些游客無視警告牌喂食大熊貓導(dǎo)致外部活動場地到處散落著垃圾。

The zoo was keen to stress that as the photographs were taken, one of the pandas, Gong Gong, had already been moved to an indoor enclosure.
動物園強調(diào)照片中的是其中一只叫“貢貢”的大熊貓,他現(xiàn)在已經(jīng)被轉(zhuǎn)移到園內(nèi)活動場地。

The zoo apologised for the incident and said that staff had since tidied and sanitised the enclosures.
動物園已就此事道歉,并稱工作人員已對園區(qū)進(jìn)行了整理和消毒。

The pandas underwent a health check and were given the all clear.
大熊貓也做了健康檢查,狀況良好。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。