暮光之城男主角有望與哈利波特"羅恩"演英皇室哈里王子
導(dǎo)演彼得·考斯明斯金正準(zhǔn)備為人物傳記片《后備之王》招兵買馬,電影將圍繞著哈里王子喪母和在阿富汗服役的經(jīng)歷展開(kāi)。
據(jù)英國(guó)每日星報(bào)報(bào)道,這位影人表示考慮由英國(guó)演員魯伯特·格林特和羅伯特·帕丁森擔(dān)當(dāng)主角,而《傲慢與偏見(jiàn)》中扮演維克姆的Rupert Friend也會(huì)出演。
考斯明斯金表示:“我很同情哈里王子。他父母的離異就已經(jīng)掀起了軒然大波,而他母親的辭世也是巨大的悲劇,被眾人關(guān)注,指指戳戳。而他生來(lái)就不是什么至關(guān)重要的角色,他的兄長(zhǎng)才是王位繼承人,他只是后備人選?!?br>
曾經(jīng)執(zhí)導(dǎo)過(guò)《白色夾竹桃》的考斯明斯金拒絕找美國(guó)人出演《后備之王》,他還說(shuō):“我讀了劇本之后,就已經(jīng)有人選在腦海里呈現(xiàn)了?!?/font>
(魯伯特·格林特和羅伯特·帕丁森早在《哈利·波特與火焰杯》中就有過(guò)合作)
Rupert Grint and Robert Pattinson have both been tipped to play Prince Harry in a movie about the British monarch's life.
Director Peter Kosminsky is set to begin casting for biopic The Spare, which will depict the royal's experience losing his mother Princess Diana and serving for the Army in Afghanistan.
The filmmaker is said to be considering British actors Grint and Pattinson for the lead, as well as Pride and Prejudice star Rupert Friend, according to Britain's Daily Star newspaper.
Kosminsky explains, "I feel a sense of compassion for the guy (Prince Harry). His parents break up in the most spectacularly public way, his mother dies in the most tragic and, again, public way and everything is picked over.
"He's a man born to no role. His brother's the heir and Harry's the spare."
The White Oleander filmmaker is refusing to rule out recruiting an American star, adding: "My personal approach as a director is that I read the script and people start to pop into my head."
暮光之城影視專題 看Twilight系列學(xué)英語(yǔ)