? ?現(xiàn)行全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級(jí)?(?同聲傳譯?)?考試大綱

  、考試目的 ??

  通過檢驗(yàn)應(yīng)試者的理解、即時(shí)處理信息和語言表達(dá)能力、評(píng)價(jià)其口譯實(shí)踐能力是還達(dá)到專業(yè)同傳譯員水平。???
  二、考生應(yīng)具備的基本條件和素質(zhì)???
  1?、基本功扎實(shí),熟練運(yùn)用中英文兩種語言。??
  2?、知識(shí)面廣,有比較寬泛的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等背景知識(shí)。??
  3?。具備良好的心理素質(zhì)和應(yīng)變能力。??
  三、考試基本要求???
  1?、準(zhǔn)確、完整地譯出源語內(nèi)容。??
  2?、語音正確、清晰,語調(diào)自然,語流順暢。??

?

二級(jí)口譯英語同聲傳譯類考試模塊設(shè)置一覽表 ?

《口譯綜合能力》??

序號(hào) 題型 題量 記分 時(shí)間(分鐘)
1 聽力理解 判斷 10 題 20 ?
短句選項(xiàng) 10 題 20 ?
篇章選項(xiàng) 20 題 40 ?
聽力綜述 聽約 600 單詞英語文章后寫一篇約 200 詞的英語綜述 20 ?
總計(jì) 100 60

 

?

 《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》?

序號(hào) 題型 題量 記分 時(shí)間(分鐘)
1 英漢同聲傳譯 無稿同傳 約 8 分鐘講話( 110 詞左右 / 分鐘) 25 30
帶稿同傳 約 8 分鐘發(fā)言 25
2 漢英同聲傳譯 無稿同傳 約 8 分鐘講話( 140 詞左右 / 分鐘) 25 30
帶稿同傳 約 8 分鐘發(fā)言( 170 詞左右 / 分鐘) 25
總計(jì): 100 60
備注: 1 、無稿同傳:譯員無稿
2 、帶稿同傳:譯員有稿
3 、本科目總體考試時(shí)間 60 分鐘,其中包括考試的準(zhǔn)備時(shí)間。
?