英音岌岌可危?!地方口音50年后將不再?!
作者:每日郵報記者
來源:每日郵報
2016-09-30 11:04
The Queen’s English could soon become a thing of the past as immigration gradually affects the way we speak.
隨著外來移民逐漸影響著我們講話的方式,標準英語很快會成為過去式。
Linguists have predicted the ‘th’ sound could disappear from speech within 50 years due to the number of foreign visitors who cannot pronounce it.
據(jù)語言學家預(yù)測,因為很多外國游客無法發(fā)出“th”音,“th”音可能會在50年內(nèi)從口語中消失。
A study suggested urban dialects such as Multicultural London English (MLE) – which incorporates pronunciations from Caribbean, West African and Asian communities – will spread across regions.
一項研究指出,城市方言將席卷各個地區(qū),例如,融合了多種文化的倫敦英語就吸收了加勒比社區(qū)、西非社區(qū)以及亞洲社區(qū)的發(fā)音。
In fifty years, regional accents could be wiped out by technology, according to a new report.
一項新報告指出,五十年后,地方口音可能會被技術(shù)消滅。
Keyboards will have become obsolete and we will become completely comfortable speaking to our cars, washing machines, fridges, taxi apps and online banking services. Experts have said speech will become the main way we interact with machines, and through this process accents will evolve. The research, for HSBC, suggests conversations with virtual reality assistants, such as the iPhone’s Siri, will influence speech patterns and erase regional accents.
鍵盤會被淘汰,我們會完全適應(yīng)與車子、洗衣機、冰箱、出租車應(yīng)用軟件以及網(wǎng)上銀行的對話。專家指出,語音將成為我們與機器溝通的主要方式,而通過這種方法,口音將逐步演化。匯豐集團的一項研究指出,與虛擬現(xiàn)實助手的對話會影響人們的語言表達模式,并且會使他們忘掉地方口音,如蘋果手機的語音控制功能(Siri)。
HOW ACCENT WILL CHANGE
口音會如何改變
Key changes anticipated over the next 50 years include shortening of words and simplification of pronunciations as people strive to make talking as easy as possible, the researchers said.
研究員表示,據(jù)他們預(yù)測,由于人們力圖使溝通盡量簡單些,所以在未來的50年里,(發(fā)音中的)關(guān)鍵改變將包括讀單詞的時候發(fā)短音以及簡化發(fā)音。
Tex would replace text, or vex for vexed and think is becoming fink.
Tex可能會替代text,vex可能會替代vexed,而think會變成fink。
According to a report, a preference for informal, chatty and jokey language in the technological and scientific domains is a recent phenomenon, but it’s one which makes these areas seem more accessible and less po-faced, and we are likely to see more and more of it.
報告指出,科技領(lǐng)域?qū)νㄋ住⒖谡Z化、詼諧語言的偏愛已成為一種新現(xiàn)象,不過這也使這些領(lǐng)域看上去更平易近人,不再那么一本正經(jīng),而這樣的現(xiàn)象,我們很可能會見到更多。
用不同地區(qū)的口音讀單詞,50年之后,發(fā)音會有何不同?
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語口語對話Topic
- 白金漢宮