A group of Turkish engineers adapted an ordinary BMW into a Transformer that turns into a giant robot with arms and legs at the touch of a button.
一隊土耳其工程師把一輛普通的寶馬改成了變形金剛,只要觸摸一下按鈕,就能變成有胳膊有腿的巨型機(jī)器人(現(xiàn)實(shí)世界的變形金剛??。。?。

In a process lasting seconds, the car doors open and extend into two blade-like arms. Finally, a head emerges from the car roof, creating a fiercesome-looking machine that towers over the tarmac.
只需要幾秒功夫,車門打開,兩翼延展成刀鋒。最后,頭從車頂探出來,變成略彪悍的機(jī)器,凌駕于柏油馬路之上。

It took a team of 12 engineers and four supporting technicians from Turkish firm Letvision built the fully-working prototype, called ANTIMON.
土耳其Letvision公司的團(tuán)隊由12名工程師和4名技術(shù)支持人員組成,一起打造樣機(jī),樣機(jī)名曰ANTIMON,運(yùn)作完好。

The cost of the gadget has not yet been decided. Although the model does not have a price, the company plan to sell the Transformers in the future.
這玩意的成本還未定。盡管模型并沒有標(biāo)價,公司計劃未來出售“變形金剛”。

They are not currently drivable in traffic, but plans are in place to add an electric engine that would make this possible.
這款車目前還不能上馬路開,但已有計劃要加一個電引擎,這樣開上馬路就有望了。

The ANTIMON cannot walk, but the developers say this functionality could be added if they find a buyer willing to pay.
ANTIMON不能走路,但開發(fā)人員說,要是買家愿意付錢,可以加上這一功能。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。??