All four of the leading men from The Big Bang Theory are the highest-paid actors on television in 2016.
2016年,《生活大爆炸》的四位男主都榮登電視劇演員收入榜。

Jim Parsons, who plays Sheldon in the hit series, comes out in top position for the second year in a row after accumulating an estimated $25.5 million (£19.7 million) over the past year, according to Forbes.
據(jù)福布斯估算,在過去的一年里,在這部熱門連續(xù)劇中飾演謝爾頓的吉姆·帕森斯累計收入2550萬美元,位列下半年收入榜榜首。

His castmates, Johnny Galecki (Leonard), Simon Helberg (Howard) and Kunal Nayyar (Raj) take up the next three places.
他(在《生活大爆炸》里)的搭檔約翰尼·蓋爾克奇(Leonard)、西蒙·黑爾貝格(Howard)以及庫納·納亞爾(Raj)分列第二至第四名。

Forbes’ annual list of actors shows that the gender pay gap is narrower for actors and actresses on TV rather than in film where Dwayne Johnson's earnings of $64.5 million hugely outweigh the highest-paid actress Jennifer Lawrence's earnings of $46million.
據(jù)福布斯年度演員排行榜顯示,與電影相比,男女演員在電視劇上的收入差距要更小一些。在電影演員中,道恩·強(qiáng)森的收入達(dá)6450萬美元,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了位列女演員收入榜榜首的詹妮弗·勞倫斯(年收入4600萬美元)。

The list of highest-paid actresses, which was announced last week has Cuoco in second place with an annual earning of $24.5 million. The leading lady was Modern Family’s Sofia Vergara who earned an estimated $43 million last year thanks in part to her numerous endorsements and licensing deals.
根據(jù)上周公布的女演員收入榜,措科以2450萬美元的年收入位列第二。她是《摩登家庭》里的女主,在片中扮演索菲婭·維加拉。據(jù)估計,她去年的收入達(dá)4300萬美元,這在一定程度上要歸功于她的眾多代言和合約。

The leading actors from Modern Family, Ty Burrell, Jesse Tyler Ferguson, Ed O’Neill and Eric Stonestreet also made the top 15.
《摩登家庭》的幾位主演,泰·布利爾、杰西·泰勒·弗格森、埃德·奧尼爾以及艾里克·史東斯崔特也位列榜單的前15名。

However, the wage gap still persists with the combined wealth of all 15 men on the list being $225 million, whereas it is $208.5million for the highest-paid actresses.
然而,收入差距依然存在,位列榜單的15位男演員的總收入達(dá)22500萬美元,而位列榜單的女演員們的總收入僅為20850萬美元。

Forbes calculates the earnings based on data as well as interviews with agents, managers, lawyers and industry insiders. All earnings estimated are before management fees and taxes.
福布斯是根據(jù)數(shù)據(jù)以及對經(jīng)紀(jì)人、經(jīng)理、律師以及業(yè)界知情人士的采訪來計算(演員)收入的。所有的估算收入未扣除管理費(fèi)和稅費(fèi)。

View the full list of highest paid TV actors below:
以下為電視劇男演員收入榜單:

15. Justin Chambers — $9.5 million
15、賈斯汀·錢柏斯——950萬美元

14. David Duchovney — $10 million
14、大衛(wèi)·杜考夫尼——1000萬美元

13. Michael Weatherly — $10 million
13、邁克爾·韋瑟利——1000萬美元

12. Kevin Spacey — $10.5 million
12、凱文·斯貝西——1050萬美元

11. Eric Stonestreet — $11 million
11、艾里克·史東斯崔特——1100萬美元

10. Ed O’Neil — $11.5 million
10、埃德·奧尼爾——1150萬美元

9. Ray Romano — $12 million
9、雷·羅曼諾——1200萬美元

7. Jesse Tyler Ferguson — $12 million (tie)
7、杰西·泰勒·弗格森——1200萬美元(并列)

7. Nathan Fillion — $12 million (tie)
7、內(nèi)森·菲利安——1200萬美元(并列)

6. Ty Burrell — $12.5 million
6、泰·布利爾——1250萬美元

5. Mark Harmon — $20 million
5、馬克·漢蒙——2000萬美元

4. Kunal Nayyar — $22 million
4、庫納·納亞爾——2200萬美元

3. Simon Helberg — $22.5 million
3、西蒙·黑爾貝格——2250萬美元

2. Johnny Galecki — $24 million
2、約翰尼·蓋爾克奇——2400萬美元

1. Jim Parsons — $25.5 million
1、吉姆·帕森斯——2550萬美元

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。