這首插曲 Moving On 出現(xiàn)在第一季第三集最后的一個場景中。

或許是想要表達:在人生的路上,無論發(fā)生什么,都需要永不停歇地前進。

這首插曲 Moving On 中,爵士鼓的打擊聲很顯著,使得這首歌很有動感。

還有在這首歌的副歌部分,不停地出現(xiàn) I'm movin' on, movin' on~ 使這首歌充滿了積極向上的感覺。

希望大家聽完這首歌之后,能有繼續(xù)前進的動力。

?

歌詞

I get up in the morning and it's just another day
早上起床 又是平凡的一天
Pack up my belongings, I've got to get away
收拾行囊 需要立即出發(fā)
Jump in to a taxi and the time is gettin' tight
跳進一輛出租車 然而時間不多了
I go to keep on movin' on I got a show tonight
我今天晚上有一場秀 需要持續(xù)前進
?
I'm movin' on, movin' on from town to town, yeah
我前進著 前進著 從一個小鎮(zhèn)到下一個小鎮(zhèn)
I'm movin' on, baby, my feet are never touchin' the ground, yeah
我前進著 前進著 雙腳不沾地得前進著
?
I check into the ticket desk with half an' hour to go
半小時前我到達了售票桌
Headin' for the boarding gate, I'm feelin' pretty low
目標(biāo)是登機門 但是我士氣低下
Fifteen minutes later, I'm sittin' on my plane
十五分鐘后 我做到了飛機上
Fastened in my safety belt I'm takin' off again
系好安全帶 又要起飛了
?
And I'm movin' on, movin' on from town to town
我前進著 前進著 從一個小鎮(zhèn)到下一個小鎮(zhèn)
Movin' on, baby, yeah I'm never touchin' the ground
我前進著 前進著 雙腳不沾地得前進著
?
And I'm movin' on, movin' on from town to town
我前進著 前進著 從一個小鎮(zhèn)到下一個小鎮(zhèn)
Movin' on, I can't seem to stop now
我前進著 前進著 毫不停歇
?
I got to move on, move on from town to town
我前進著 前進著 從一個小鎮(zhèn)到下一個小鎮(zhèn)
I got to move on, I never seem to slow down
我前進著 前進著 毫不停歇
Oh, I got to move on, move on from town to town
我前進著 前進著 從一個小鎮(zhèn)到下一個小鎮(zhèn)
I got to move on, I never seem to slow down
我前進著 前進著 毫不停歇