《Steven視線》王強(qiáng)專訪:老蔫學(xué)外語(yǔ),外行當(dāng)主持
換了外教,我也就換了口音
安:您研究這么長(zhǎng)時(shí)間的美語(yǔ),應(yīng)該說(shuō)是跟您的一個(gè)經(jīng)歷有關(guān)的。
王:兩個(gè)東西有關(guān):一個(gè)是兩種教育制度的比較有關(guān)。因?yàn)槲以诒贝笫菍W(xué)英文的,后來(lái)又在那教了六年書(shū),后來(lái)在美國(guó)又生活了整個(gè)七年。那么在這期間,我就比較究竟中國(guó)的英語(yǔ)培訓(xùn)它能不能夠(幫助學(xué)生)達(dá)到交流的目的,結(jié)果發(fā)現(xiàn)并非如此。
安:但是您那個(gè)時(shí)候不是帶著這個(gè)目的出國(guó)的吧?
王:不是。因?yàn)槲耶吘故怯⑽目瓢喑錾?,所以我就衡量我在北大(學(xué)了)十年的英文,到了美國(guó),我真正實(shí)際交流過(guò)程中,究竟哪些是夠的,哪些是不夠的。我忽然發(fā)現(xiàn)其實(shí)中國(guó)的教育本身把英語(yǔ)的很多東西交給了我,而很多東西在實(shí)際交流中實(shí)際上用不到,而我真正要用到的那些技能,反而在大學(xué)四年沒(méi)有學(xué)到。這是中國(guó)教育的out of balance的一個(gè)地方。
安:那在本科階段,您覺(jué)得最大的收獲是什么?
王:在北大,第一個(gè)收獲是氛圍。北大的自由、開(kāi)放、充滿創(chuàng)造力的氛圍,讓我對(duì)個(gè)性產(chǎn)生了一種非常向往的追求。因此我就覺(jué)得要特例獨(dú)行,最好是獨(dú)特。這種創(chuàng)造性的概念或者獨(dú)創(chuàng)性的概念,實(shí)際上后來(lái)到了美國(guó)后我發(fā)現(xiàn),非常接近美國(guó)人。
安:那為什么是美國(guó)口音,是因?yàn)槟ッ绹?guó)的原因嗎?
王:其實(shí)還不是。我最早在北大,前兩年就說(shuō)的是British English,King’s English。
安:這個(gè)很有意思,我在前兩年也說(shuō)的是British English。
王:我至今還能說(shuō)。但是,后來(lái)到了三年級(jí),我們的外教基本都換成了美國(guó)人了。那么換了以后呢,因?yàn)榻涣鞅容^頻繁,所以多多少少就pick up。后來(lái)再到了美國(guó),干脆就是如魚(yú)得水,干脆就(改成美國(guó)口音)。因?yàn)樵诿绹?guó)呆了六年,顯然就是養(yǎng)成了typical American English這樣的一個(gè)說(shuō)法。
下頁(yè)更精彩:我是一個(gè)語(yǔ)音的完美主義者
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 中央民族大學(xué)