滬江網(wǎng)“外語業(yè)界精英”訪談系列之新東方王強(qiáng)

[本期Steven視線登場人物]
·王 強(qiáng),新東方創(chuàng)始人、口語教學(xué)專家
·安家良,Steven An,滬江英語網(wǎng)主編 《Steven視線》主持人

換了外教,我也就換了口音

安:您研究這么長時(shí)間的美語,應(yīng)該說是跟您的一個(gè)經(jīng)歷有關(guān)的。

王:兩個(gè)東西有關(guān):一個(gè)是兩種教育制度的比較有關(guān)。因?yàn)槲以诒贝笫菍W(xué)英文的,后來又在那教了六年書,后來在美國又生活了整個(gè)七年。那么在這期間,我就比較究竟中國的英語培訓(xùn)它能不能夠(幫助學(xué)生)達(dá)到交流的目的,結(jié)果發(fā)現(xiàn)并非如此。

安:但是您那個(gè)時(shí)候不是帶著這個(gè)目的出國的吧?

王:不是。因?yàn)槲耶吘故怯⑽目瓢喑錾铮晕揖秃饬课以诒贝螅▽W(xué)了)十年的英文,到了美國,我真正實(shí)際交流過程中,究竟哪些是夠的,哪些是不夠的。我忽然發(fā)現(xiàn)其實(shí)中國的教育本身把英語的很多東西交給了我,而很多東西在實(shí)際交流中實(shí)際上用不到,而我真正要用到的那些技能,反而在大學(xué)四年沒有學(xué)到。這是中國教育的out of balance的一個(gè)地方。

安:那在本科階段,您覺得最大的收獲是什么?

王:在北大,第一個(gè)收獲是氛圍。北大的自由、開放、充滿創(chuàng)造力的氛圍,讓我對個(gè)性產(chǎn)生了一種非常向往的追求。因此我就覺得要特例獨(dú)行,最好是獨(dú)特。這種創(chuàng)造性的概念或者獨(dú)創(chuàng)性的概念,實(shí)際上后來到了美國后我發(fā)現(xiàn),非常接近美國人。

安:那為什么是美國口音,是因?yàn)槟ッ绹脑騿幔?/strong>

王:其實(shí)還不是。我最早在北大,前兩年就說的是British English,King’s English。

安:這個(gè)很有意思,我在前兩年也說的是British English。

王:我至今還能說。但是,后來到了三年級,我們的外教基本都換成了美國人了。那么換了以后呢,因?yàn)榻涣鞅容^頻繁,所以多多少少就pick up。后來再到了美國,干脆就是如魚得水,干脆就(改成美國口音)。因?yàn)樵诿绹袅肆?,顯然就是養(yǎng)成了typical American English這樣的一個(gè)說法。

下頁更精彩:我是一個(gè)語音的完美主義者