9月16日晚,浙江衛(wèi)視《中國新歌聲》播出首場導(dǎo)師對(duì)戰(zhàn)?!澳贪致?lián)盟”雙方相愛相殺,導(dǎo)師排兵布陣各出奇招。最終,汪峰組的蔣敦豪、徐歌陽、劉文天,周杰倫組的向洋、低調(diào)組合和羽田進(jìn)入鳥巢沖刺夜。周杰倫疑似排兵布陣失誤,兩員大將曾敏杰、樸翔遭遇強(qiáng)大對(duì)手被淘汰。

當(dāng)晚第五組:汪峰戰(zhàn)隊(duì)劉文天《晚安北京》vs周杰倫戰(zhàn)隊(duì)樸翔《Is This Love》

【歌曲原版】看這里

【關(guān)于Bob Marley & The Wailers】

Bob Marley and the Wailers were a Jamaican reggae band and, earlier, a ska vocalist group created by Bob Marley, Peter Tosh and Bunny Wailer. The ska vocalist group Wailers were formed when self-taught musician Hubert Winston McIntosh (Peter Tosh) met the singers Neville Livingston (Bunny Wailer), and Robert Nesta Marley (Bob Marley) in 1963. By late 1963 singers Junior Braithwaite, Beverley Kelso, and Cherry Smith had joined the Wailers, who was comped by music studio bands.
Bob Marley and the Wailers是一支牙買加雷鬼樂隊(duì),這支樂隊(duì)早期是一支由Bob Marley(雷鬼之父),Peter Tosh和Bunny Wailer創(chuàng)辦的斯卡組合。這個(gè)組合是在1963年自學(xué)成才的音樂家Hubert Winston McIntosh (后藝名為Peter Tosh)遇到歌手Neville Livingston (即Bunny Wailer)和Robert Nesta Marley (即Bob Marley)創(chuàng)辦的。在1963年的后些時(shí)候,歌手Junior Braithwaite,Beverley Kelso和Cherry Smith也加入了組合。

【關(guān)于歌曲】

"Is This Love" is a song by Bob Marley and the Wailers, released on their 1978 album Kaya. The song became one of the best-known Marley songs and was part of the Legend compilation. It peaked at number 9 in the UK charts upon its release in 1978.
《Is This Love》是Bob Marley and the Wailers樂隊(duì)的歌曲,收錄于他們1978年的專輯《Kaya》中。這首歌也是最為人所知的歌曲。這首歌在1978年位列英國排行榜的第九位。

【歌詞對(duì)照】

I wanna love you and treat you right;
我想愛你,我想全心全意對(duì)你好

I wanna love you every day and every night:
我想日日夜夜都愛著你

We'll be together with a roof right over our heads;
我們一同待在頭上的屋頂之下

We'll share the shelter of my single bed;
我們分享我的單人床作為蔭蔽

We'll share the same room, yeah! - for Jah provide the bread.
我們分享同一間房間,耶!因?yàn)橹鲿?huì)為我們提供面包的

Is this love - is this love - is this love - Is this love that I'm feelin'?
這就是愛吧-這就是愛吧-這就是愛吧-我所感受到的就是愛吧

Is this love - is this love - is this love - Is this love that I'm feelin'?
這就是愛吧-這就是愛吧-這就是愛吧-我所感受到的就是愛吧

I wanna know - wanna know - wanna know now!
我想知道-想知道-現(xiàn)在就想要知道!

I got to know - got to know - got to know now!
我要知道-要知道-現(xiàn)在就要知道!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
我我我我我,我非常樂意并且我有這個(gè)能力

So I throw my cards on your table!
所以我向你坦白了一切

Oh~ Yes, I know; yes, I know - yes, I know now!
哦~對(duì)啊,我知道;是啊,我知道-我已經(jīng)知道了!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
我我我我,我愿意且能夠做一切

So I throw my cards on your table!
所以我向你坦白了一切

See: I wanna love you, I wanna love and treat ya?-
明白了嗎:我想愛你-我想愛你,為你付出-

love and treat you right.
愛著你,對(duì)你全心全意地好

I wanna love you every day and every night:
我想日日夜夜都愛著你

We'll be together, with a roof right over our heads!
我們一同待在頭上的屋頂之下

We'll share the shelter of my single bed;
我們分享我的單人床作為蔭蔽

We'll share the same room, yeah! Jah provide the bread.
我們分享同一間房間,耶!因?yàn)橹鲿?huì)為我們提供面包的

We'll share the shelter of my single bed...
我們分享我的單人床作為蔭蔽

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。