除了shit,老外如何吐槽他人?口語學起來!
在生活當中,我們常常會聽到人與人一些毒舌損人的話,有時候可能是你一時氣憤沖口而出,有時候你只是想罵醒你身邊的那個蠢蛋,而有時候你只是靈機一動,說來展現(xiàn)你的幽默感。無論如何,你嘴巴這么毒,內(nèi)心一定有很多苦,寶寶我是知道的。
這里的so much spice可以說是五味雜陳的意思,感受復雜而說不清楚,寶寶心里苦啊。
而“spice”有香料、情趣、添加趣味的意思。
“self-”是一個很常見的前綴,除了上面那些詞語以外很多以self開頭的詞語。如: Self-blinded自欺欺人的、Self-consequence自尊自大、Self-righteous自以為是的、Self-abhorrence自我嫌惡
謝耳朵說的這句話很明顯是反話,用來諷刺他的小伙伴的。Impeccable有無瑕疵的;沒有缺點的,算是個褒義詞,在上面的句子里是褒義貶用。
下面是一般用法:
“jeez” 是“ 呀”語氣詞,相同的還有ah / yah / yipe
這句話真的很傷人,不過我看也只有像夏洛克爾等智力超群的人才敢說吧。
“Na?ve”是一個法語詞匯,但也常常用于日常口語中,不只是“na?ve”,還有其他的外來詞也十分常見: cliché陳腔濫調(diào)、chic別致的、voila那就是, 瞧、 fiancé未婚夫、fiancée未婚妻
“raw”有生的、未加工、原始的、無經(jīng)驗的意思。常用短語:in the raw 未加工的、一絲不掛的。
我想這句是所有女生都應該知道的了。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
?