聽得懂英語新聞 聽不懂美劇怎么辦?
不少英語學(xué)習(xí)者都有這樣的困惑:學(xué)了十幾年的英語,通過了考試,能完全聽懂標(biāo)準(zhǔn)語速的英語新聞廣播,可就是聽(看)不懂英語原版影視?。o中文字幕),這使他們開始懷疑自己的聽力能力。
>>最好用的英文聽寫系統(tǒng)-滬江VOA聽寫系統(tǒng)
要解決這個(gè)問題,我們先來了解一下新聞?dòng)⒄Z和影視英語之間的區(qū)別。首先,兩者在語體上有較大的區(qū)別。前者是書面語體的口頭形式,用于正式的交際場 合,經(jīng)過加工和潤飾,比較文雅,是合乎標(biāo)準(zhǔn)的書面語言,因而使較多使用長句、復(fù)句、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐暾?。布局層次分明、邏輯關(guān)系嚴(yán)謹(jǐn)是它的主要特征。后者為 口頭語體,以日常會(huì)話為基本形式,一般用于交際雙方直接接觸的場合,因而多使用短句、單句、省略句。隨意性,不完整是它的主要特征。在英語學(xué)習(xí)過程中,我 國的英語學(xué)習(xí)者接觸的絕大部分是書面語體。而在英語影視劇中,口頭體的語言材料是最重要的特征,具體表現(xiàn)為口語中流行的慣用表達(dá)方式、俚語以及相關(guān)的跨文 化因素。其次,在語言材料的輸出方面二者也存在較大的差異。英語新聞或英語故事通常是一人輸出,輸出者往往經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)流暢,語速均勻。以美國 英語為例,語音輸出速率一般在150音節(jié)/分鐘,而在影視中,角色眾多,根據(jù)劇情的要求,每個(gè)角色都有自身特有的語音、語調(diào)和語速,再加上連讀、弱讀等, 這些都使其與英語學(xué)習(xí)都所熟悉的聽力材料相差甚遠(yuǎn),故造成了難以看(聽)懂英語原版影視的情況。
因此,除了平日的精聽新聞外,看原版英語影視劇是練習(xí)英語聽說的最好途徑,影視劇通過聲音與圖像共同組成了完整的信息,將視覺刺激和聽覺刺激有效地結(jié)合在一起,這是其它學(xué)習(xí)手段所不能達(dá)到的,同時(shí)還可以調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)英語的興趣,做到寓學(xué)于樂。
那么怎樣才能使學(xué)習(xí)者基本上能聽懂原版英語影視劇呢?
第一,
正確選擇影視材料。
在初級(jí)階段,可選擇那些與日常生活比較貼近、故事情節(jié)較強(qiáng)的影視材料,如肥皂劇。不要選那些專業(yè)術(shù)語較多或是邏輯推理較強(qiáng)的影視材料,
如科幻、法律、醫(yī)學(xué)、刑偵等。不宜選情景劇,因?yàn)榍榫皠∫话愎潭ㄔ谝弧蓚€(gè)場景中,故事情節(jié)不足,有礙學(xué)習(xí)者對(duì)劇情的理解,另一方面情景劇對(duì)話多、信息量
大且密集度高。加之豐富的俚語、流行語和文化背景知識(shí),更增加了理解的困難。此外,也不要選擇卡通片,因?yàn)榭ㄍㄆ慕巧恼Z音和語調(diào)其極夸張,不易理解。
建議采用電視劇作入門材料,每一集比較短,一般在45分鐘左右,情節(jié)交代比較詳細(xì),劇情發(fā)展比較慢而又相對(duì)獨(dú)立,便于理解。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語四級(jí)萬能作文