Today, it’s a great day for a picnic. Mr. Pig dressed himself with care, looking forward to [the possibility of] Miss Pig and himself going on a picnic together.
“Heh, I hope she says ‘Yes’ [lit: I'm willing]. Hm, I’ll also pick some flowers to give her, that will certainly be enough to sway her!”
On the road, Mr. Pig ran into his friend Fox. When fox heard about the picnic, he said: “Let me give you a suggestion, let me lend you my beautiful tail. See, you look so clever, Miss Pig will certainly like it.” Mr. Pig was very pleased.
Continuing on, he ran into his friend Lion. Lion heard about the picnic and said: “Let me give you a suggestion, borrow my beautiful hair for when you go over there. See, you look so powerful, Miss Pig will certainly like it.” Mr. Pig was very pleased.
After a while, he ran into his friend Zebra. Zebra heard about the picnic and said: “Let me give you a suggestion, I’ll lend you my beautiful stripes. See, you look so handsome. Miss Pig will certainly like it.” Mr. Pig was very pleased. He felt that he’d never before looked so handsome.
Finally arriving at Miss Pig’s house, Mr. Pig excitedly knocked on the door. “Would you do me the honor of going on a picnic with me?” he asked.
Miss Pig was terrified: “Oh, no way! What kind of monster are you? If you don’t go away, I’ll go get Mr. Pig, he’ll straighten you out!”
Mr. Pig hurriedly ran away. On the road, he gave the stripes back to Zebra, the hair back to Lion, and the tail back to Fox. AFter that, he hurried back to Miss Pig’s house, and again pressed the doorbell.
“Would you do me the honor of having a picnic with me?” he asked again.
“Goodness, Mr. Pig!” Miss Pig cried out. “I’m so happy to see you, I’d love to go on a picnic with you. An ugly wretch just came by here, standing in my garden, and scared me so.”
On the way, Miss Pig told Mr. Pig the story of the ‘ugly wretch’ in great detail. Her handsome friend Mr. Pig, though, listened with great sympathy. It really was a great day for a picnic.

今天,真是個(gè)野餐的好日子。 豬先生精心打扮著自己,他期待著豬小姐能與他一起去野餐。
“呵呵,真希望她會(huì)說(shuō)‘我愿意’啊。 嗯,我再摘朵花送給她,一定能夠打動(dòng)她!”
路上,豬先生遇到了他的朋友狐貍。狐貍聽(tīng)說(shuō)了野餐的事,就說(shuō):“讓我給你一個(gè)建議,把我美麗的尾巴借去吧。瞧,你看上去有多聰明啊,豬小姐肯定會(huì)喜歡的?!?豬先生很滿意。
接著,他又遇到了他的朋友獅子。獅子聽(tīng)說(shuō)了野餐的事,就說(shuō):“讓我給你一個(gè)建議,把我美麗的頭發(fā)借去吧。 瞧,你看上去有多威猛啊,豬小姐肯定會(huì)喜歡的?!?豬先生很滿意。
后來(lái),他又遇到他的朋友斑馬。斑馬聽(tīng)說(shuō)了野餐的事,就說(shuō):“讓我給你一個(gè)建議,把我美麗的條紋借去吧。 瞧,你看上去有多英俊啊,豬小姐肯定會(huì)喜歡的?!?豬先生很滿意。他覺(jué)得自己從來(lái)沒(méi)有這樣英俊過(guò)。
終于來(lái)到豬小姐家了,豬先生激動(dòng)地敲了敲門(mén)。“能有幸請(qǐng)你一起去野餐嗎?”他問(wèn)。
豬小姐嚇了一大跳:“噢,不行!你是哪兒來(lái)的妖怪呀?你要是再不走開(kāi),我就去叫豬先生了,他會(huì)來(lái)收拾你的!”
豬先生連忙往回跑。一路上,他把條紋還給了斑馬,把頭發(fā)還給了獅子,把尾巴還給了狐貍。然后,他又趕回到豬小姐的家,再一次摁響了門(mén)鈴。
“能有幸請(qǐng)你一起去野餐嗎?”他又問(wèn)。
“啊呀,豬先生!” 豬小姐叫道,“看到你我真是太高興啦,我很愿意跟你一起去野餐。剛才來(lái)了個(gè)丑八怪,就站在我的院子里,可把我嚇壞啦。”
一路上,豬小姐把那個(gè)丑八怪的故事仔細(xì)地講給了豬先生。她英俊的朋友豬先生,則一直滿懷同情地聽(tīng)著。這真是一個(gè)去野餐的好日子啊。