第一期的學(xué)習(xí)里,我們了解了G20峰會(huì)的主題和4個(gè)重點(diǎn)議題>>>點(diǎn)我回顧<<<。有同學(xué)問小編G2O是個(gè)什么樣的組織,簡介型的主題在四六級(jí)翻譯中也是??碱}材。所以今天就跟著小編一起來了解G2O是個(gè)什么樣的組織以及四六級(jí)可能會(huì)考到的翻譯吧。

G20成員 ?G20 members

中國 ?China ? ? 美國 ?The United States ? 英國 ?The United Kingdom ?南非 ?South Africa

德國 ?Germany ? 澳大利亞 ?Australia ? 法國 ?France ? ?阿根廷 ? Argentina

日本 ?Japan ? ?墨西哥 ?Mexico ? ?意大利 ?Italy ? 韓國 Republic of Korea

加拿大 ?Canada ?印度尼西亞 ?Indonesia ?巴西 ?Brazil ?沙特阿拉伯 ?Saudi Arabia

俄羅斯 ?Russia ?土耳其 ?Turkey ?印度 ?India ?歐盟 the European Union

G20簡介如下:

二十國集團(tuán)(G20)由七國集團(tuán)財(cái)長會(huì)議于1999年倡議成立,由阿根廷、澳大利亞、巴西、加拿大、中國、法國、德國、印度、印度尼西亞、意大利、日本、韓國、墨西哥、俄羅斯、沙特阿拉伯、南非、土耳其、英國、美國以及歐盟等20方組成。國際金融危機(jī)爆發(fā)前,G20僅舉行財(cái)長和央行行長會(huì)議,就國際金融貨幣政策、國際金融體系改革、世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展等問題交換看法。國際金融危機(jī)爆發(fā)后,在美國倡議下,G20提升為領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)(G20 Leaders Summit)。

【小編學(xué)習(xí)方法點(diǎn)撥】:

首先,這段話一共192個(gè)字,跟歷年六級(jí)翻譯真題的段落長度持平,大家在復(fù)習(xí)翻譯時(shí)要注意這種長度的段落,很容易被選為翻譯考題。

其次,簡單介紹某個(gè)組織、城市或活動(dòng)也是四六級(jí)翻譯??嫉念}材,比如2016.6剛考過的六級(jí)翻譯《深圳》和《中國創(chuàng)新》。G20的重點(diǎn)議題之一上一期也提到過“創(chuàng)新增長方式”,點(diǎn)此回顧。

最后,這篇簡介中有很多國家名稱,實(shí)際考試中簡介型的段落翻譯會(huì)涉及到組織機(jī)構(gòu)的功能和作用。因此,我們?cè)賮砜磧啥侮P(guān)于G20的補(bǔ)充介紹。

嘉賓國 ?Guest countries

除了上述成員外,乍得、埃及、哈薩克斯坦、老撾、塞內(nèi)加爾、新加坡、西班牙、泰國作為嘉賓國受邀出席本屆G20峰會(huì),共商全球經(jīng)濟(jì)治理大事。 ?

乍得 ?Chad ? 埃及 ?Egypt ? 哈薩克斯坦 ?Kazakhstan ?老撾 ?Laos? 塞內(nèi)加爾 ?Senegal ?新加坡 ?Singapore ?西班牙 ?Spain ?泰國 ?Thailand?

國際組織 International organizations?

按慣例,G20還會(huì)邀請(qǐng)7個(gè)國際組織的領(lǐng)導(dǎo)人或代表與會(huì)——聯(lián)合國、世界銀行、國際貨幣基金組織、世界貿(mào)易組織、國際勞工組織、經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織和金融穩(wěn)定理事會(huì)。 ?

聯(lián)合國 ?United Nations ? 世界銀行 ?World Bank ? 國際貨幣基金組織 ?International Monetary Fund ?

世界貿(mào)易組織 ?World Trade Organization ?國際勞工組織 ?International Labour Organization

經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織 ?Organisation for Economic Co-operation and Development

金融穩(wěn)定理事會(huì) ?Financial Stability Board?

【小編學(xué)習(xí)方法點(diǎn)撥】請(qǐng)熟記彩色部分短語的翻譯,務(wù)必會(huì)默寫并加入四六級(jí)翻譯的積累中!

下期預(yù)告:G20中你要知道的文化詞匯~~?

聲明:本文系滬江小編alushui原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。