【跟艾美獎美劇學口語】《紙牌屋》經(jīng)典對白匯總
導語:68屆艾美獎本屆提名想必又是一場激烈的競爭,除了有力候補《權力的游戲》以外,《紙牌屋》也不容小視。幾乎每一個美劇迷都有被安利過這部政治大劇吧,在權力背后的黑暗有如一部“美國宮廷劇”吊足了劇迷的胃口。當然劇中隱射的人生哲理情節(jié)也使更多人愛上這部劇,今天小編就帶大家回顧House of Cards的那些經(jīng)典對白。
(主人公Frank看到一只被車撞過后躺在地上奄奄一息的狗,與常人不同的是,他選擇走上前結(jié)束了它的痛苦。生活中我們總是會限于痛苦不能自拔,與其做無謂的掙扎,不如早些結(jié)束折磨做更有意義的事情。)
▲語言點:耐心:have (no)patience for sth / to do sth=be (im)patient with doing sth對...(沒)有耐心,表達有耐心的還可以用:staminal、 stick-to-itive
(人總是在失敗中才能看到自己缺少些什么,只有修正了失敗,補全了不足,才能在失敗后確保未來長足的成功。)
▲語言點:be determined by:由...決定,在于。
近義詞:depend on
▲語言點:endure:作動詞,表容忍,忍耐,經(jīng)得起,經(jīng)受住
近義詞:resist,abide
詞組搭配:at endure終于
(每個人都會害怕未知的前方,但正是因為害怕給了你勇氣,它將前方的未知變成光明。)
▲語言點:常用重點句型——強調(diào)句:it is...that...,強調(diào)it is后面的部分
(社會如同一個狩獵場,唯有強大才能存活)
(“Like what you do, do what you like”唯有當你Like what you do之后才能do what you like.)
▲語言點:be supposed to do 應當做某事
近似用法:should have done sth 本應做某事卻沒做 could have done sth本可以做某事卻沒做
▲語言點:in the face of面對。面對還可以用face up to , confront with
詞語辨析:face, encounter, meet, contact, confront
這組詞都有“遇見,會見,碰見”的意思,其區(qū)別是:
face 側(cè)重雙方靜止地面對面,或指指充滿勇氣、信心和決心正視人或事。
encounter 通常指遇到困難或挫折,也指偶然或意外地相遇。
meet 普通用詞,本義指雙方或多方從不同方向或相反方向作向?qū)\動,最終相碰(遇)。
contact 多指通過書信、電話或直接會面和別人聯(lián)系??谡Z用詞。
confront 不可避免的,面對面的相遇。也指敢于正視困難或問題的決心和信心。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 看美劇學英語
- 六級詞匯聯(lián)想記憶