Oscar to honor martial arts star Jackie Chan
武術(shù)明星成龍獲奧斯卡榮譽獎

Actor-director Jackie Chan, whose balletic choreography and cheeky humor in dozens of martial arts and action films have made him one of the most popular movie stars in the world, will be presented with the Governors Award by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.
演員兼導(dǎo)演成龍因十幾部武術(shù)電影和作品中的優(yōu)雅如舞蹈的動作和自黑的幽默,使其成為全世界人氣最高的電影明星之一。近日,美國電影藝術(shù)和科學(xué)學(xué)院將將在Governors Award上授予他終身成就獎。

The Academy’s Board of Governors announced on Thursday that Chan would be one of four recipients of this year’s Governors Awards, given to honor “extraordinary distinction in lifetime achievement, exceptional contributions to the state of motion picture arts and sciences, or for outstanding service to the Academy.”
學(xué)院理事會于周四宣布成龍成為今年Governors Award上獲獎的四個人之一,他將被授予“獲得非凡的終生成就,為電影藝術(shù)和科學(xué)學(xué)院做出了特殊貢獻或為學(xué)院做出了杰出的貢獻?!?/div>

Academy President Cheryl Boone Isaacs called this year’s recipients of Honorary Oscars “true pioneers and legends in their crafts.”
學(xué)院主席謝麗爾·布恩·艾薩克斯表示今年的奧斯卡榮譽獎的獲獎?wù)摺霸谒麄兊念I(lǐng)域里確實是先驅(qū)和傳奇”

A native of Hong Kong, Chan trained as part of a martial arts group and made his film debut at age eight. He worked as a stuntman on “Fist of Fury” and “Enter the Dragon,” starring Bruce Lee. He later starred in “New Fists of Fury,” launching a career as an action star in both period and contemporary films, often blending comedy with jaw-dropping acrobatics. Among his biggest hits were “Drunken Master,” “The Young Master” and the “Police Story” series. He also served forays in Hollywood films, including “The Cannonball Run,” “The Big Brawl,” “Rumble in the Bronx,” “Rush Hour,” “Shanghai Noon” and “The Tuxedo.”
成龍是土生土長的香港人,從小在武術(shù)藝術(shù)團體訓(xùn)練并在8歲的時候首次出演電影。在電影《精武門》和《龍爭虎斗》里他是李小龍的特技演員。而后在《新精武門》一炮走紅,開啟了作為古裝片和現(xiàn)代片的動作明星的生涯。他時常將喜劇和驚嘆的雜技糅合在一起。他比較負盛名的大片有《醉拳》、《師弟出馬》以及《警察故事》系列。他也涉足好萊塢電影,像《炮彈飛車》,《殺手壕》,《紅番區(qū)》,《尖峰時刻》,《西域威龍》(又稱為《上海正午》),《燕尾服》

Famed for doing his own stunts, his catalog of injuries mentions a broken nose (four times), dislocated shoulder, broken breastbone, broken fingers, knee damage, skull fracture, cheek bone dislocation, cervical spine damage, thigh injury, two broken ankles and a lacerated lip -- and that’s just for starters. And anyone who doubts Chan has suffered for his art need only watch the outtakes that typically close his films, such as this footage from “Police Story 2”:
除了令人驚艷的特技,他受的傷也許無法超越:鼻子骨折(四次)、肩膀脫臼、胸骨骨折、手指骨折、膝蓋受傷、顱骨骨折、顴骨脫臼、頸椎損傷、大腿受傷、兩腳踝骨折以及嘴唇撕裂——這才是開始。懷疑成龍因傷勢炒作的人只要看他的影片結(jié)尾的片花就知道了,諸如《新警察故事2》的花絮

?

下面是科普時間:

成龍大叔?(其實都六十多了,應(yīng)該叫爺爺了~)能獲得此殊榮真是可喜可賀啊~可算是在好萊塢里首位獲得此榮譽的華人電影明星吧。

?

寶寶也許還不太了解Governors Award是怎么回事,下面先給大家簡單介紹一下這個頒獎典禮的前前后后。

Governors Award

是由美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院(American Academy of Motion Picture Arts and Sciences)舉辦的一年一度的頒獎典禮,地點就在好萊塢高地中心(Hollywood and Highland Center)的大宴會廳(Grand Ballroom)里。

頒發(fā)的三項獎項全是為紀念獲獎?wù)呷〉玫慕K生成就:學(xué)院榮譽獎(Academy Honorary Award)、赫肖爾特人道主義獎(Jean Hersholt Humanitarian Award)和歐文·G·托爾伯格紀念獎(Irving G. Thalberg Memorial Award)。

首屆Governors Award頒獎典禮于2009年10月14 日舉行。此前這三項獎通常在奧斯卡頒獎典禮頒發(fā),學(xué)院為簡短回顧獲獎?wù)卟⒆屗麄兞料鄦为氃O(shè)立Governors Award頒獎典禮。此后,該典禮也因紅毯和行業(yè)活動而逐步受到大眾的關(guān)注。

說起來獲得這個獎的確逼格很高啊~能獲得此殊榮的差不多都是將自己終身奉獻給了電影事業(yè)。今年是第八屆,讓我們看一看之前七屆有哪些人獲得此獎項。

第一屆獲得學(xué)院榮譽獎(Academy Honorary Award)的有三位,分別是勞倫·白考爾(Lauren Bacall)、羅杰·科爾曼(Roger Corman)和戈登·威利斯(Gordon Willis)。約翰·卡麗(John Calley)獲得歐文·G·托爾伯格紀念獎(Irving G. Thalberg Memorial Award)。

勞倫·白考爾(Lauren Bacall)是著名的好萊塢演員,1953年曾與瑪麗蓮·夢露合作出演《愿嫁金龜婿》,97年在星光大道上留名。她被美國電影學(xué)院評為經(jīng)典好萊塢電影中的20位最偉大的女性演員之一。

羅杰·科爾曼(Roger Corman)則被稱為“B級片之王”(B-movie,指低預(yù)算拍出來的影片,不屬于通常所說的電影分級。B級片是從制作投入上劃分的等級,而通常所說的電影分級是從內(nèi)容尺度和觀眾年齡上進行區(qū)別。)以擅長美國式的制片方法及拍攝低成本電影而聞名世界,他執(zhí)導(dǎo)了50多作品,并制作了300多部影片,其代表作有1956年的《異形征服世界》和1960年的《恐怖小花》。許多當(dāng)今著名的電影導(dǎo)演如科波拉、斯科塞斯等都受過他的資助或影響。

戈登·威利斯(Gordon Willis)被譽為美國有史以來最偉大的攝影師,同時也被稱為“陰影中的大師?!敝髌酚小督谈浮啡壳ⅰ堵D》、《安妮·霍爾》等。

約翰·卡麗(John Calley)是美國著名的電影制片廠的執(zhí)行者和制片人。他在華納兄弟工作期間就家喻戶曉,制片效率非常高,平均每月就有一部電影制作完成,其中不乏《驅(qū)魔人》和《超人》這樣的大片。此后又在索尼影視娛樂公司擔(dān)任總裁和首席執(zhí)行官,讓索尼起死回生再入輝煌。

后面就不詳細介紹啦,每屆學(xué)院榮譽獎有三名或兩名獲獎人,而另一名獲獎人要么被授予歐文·G·托爾伯格紀念獎(Irving G. Thalberg Memorial Award),要么被授予赫肖爾特人道主義獎(Jean Hersholt Humanitarian Award)。去年獲得榮譽獎的則是黑人著名導(dǎo)演斯派克·李(Spike Lee)和著名好萊塢女星吉娜·羅蘭茲(Gena Rowlands),獲得赫肖爾特人道主義獎(Jean Hersholt Humanitarian Award)的則是戴比·雷諾茲(Debbie Reynolds),也是好萊塢著名女星。可見能夠在Governors Award獲獎的演員都具有非凡的造詣,此前就在電影界擁有一定的威望和名聲了。

?

成龍大叔獲此殊榮肯定不是空穴來風(fēng),沒有真功夫和真本領(lǐng)當(dāng)然不可能取得今天的成就,更別談在高手如云的好萊塢闖出自己獨特的天地。成龍,原名陳港生,1954年4月7日在香港出生。他從小學(xué)習(xí)京劇和功夫,八歲就開始拍電影,從影幾十年來,他自編、自導(dǎo)、自演了很多功夫喜劇片,自成一派,深受觀眾的歡迎。

?

這次與成龍大叔一同獲獎的還有資深電影剪輯師安娜·寇茨(Anne V. Coates)、資深選角導(dǎo)演林·斯塔馬斯特(Lynn Stalmaster)以及老牌紀錄片制作人弗雷德里克·懷斯曼(Frederick Wiseman)。

安娜·寇茨(Anne V. Coates)在60多年的職業(yè)生涯中多位著名導(dǎo)演合作,曾因剪輯《阿拉伯的勞倫斯》(Lawrence of Arabia)而獲得奧斯卡最佳剪輯獎,她也因《象人》(The Elephant Man)、《火線狙擊》(In the Line of Fire)和《戰(zhàn)略高手》(Out of Sight)獲得奧斯卡提名。

林·斯塔馬斯特(Lynn Stalmaster)曾當(dāng)過演員,上世紀五十年代開始在電視行業(yè)從事選角導(dǎo)演工作,作為好萊塢傳奇式的選角導(dǎo)演,他曾為《百戰(zhàn)忠魂》(Pork Chop Hill)、《禁酒風(fēng)波》(The Hallelujah Trail)等諸多電影選角,他也是被學(xué)院授予獎項的首個選角導(dǎo)演。

弗雷德里克·懷斯曼(Frederick Wiseman)的紀錄片通常沒有旁白,因其啟發(fā)、真實的視覺受到業(yè)內(nèi)外人士的贊譽。他的首部紀錄片《提提卡失序記事》揭露了馬塞諸塞州監(jiān)獄里囚犯所處的令人震驚的環(huán)境,馬塞州曾對此片禁播多年,直至1992年解禁。此前他從未被奧斯卡提名,但是憑借《法律與秩序》(Law and Order)和《醫(yī)院》(Hospital)兩次獲得艾美獎