Recent evidence and various sleep studies suggest that your sleep position could influence your dreams. Take a look at the sleep positions below, and see if your sleep position correlates with the types of dreams you're having.
最近有證據(jù)和各種睡眠研究顯示,睡覺(jué)姿勢(shì)對(duì)做什么夢(mèng)有影響(小編表示:真的??。。?纯聪旅孢@些睡覺(jué)姿勢(shì),看看你的睡姿和所做的夢(mèng)是否對(duì)應(yīng)。

Sleep Position #1: On Your Side
姿勢(shì)一:側(cè)睡

Bring on the puppies and rainbows, right-side sleepers! Right-side sleepers experience more positive and happy dreams and had fewer nightmares than left-side sleepers. Those who slept on their right were also more likely to report better quality of sleep than lefties.
朝右側(cè)睡的人會(huì)夢(mèng)見(jiàn)小狗和彩虹!朝右側(cè)睡的人會(huì)比左側(cè)睡的人做更積極開(kāi)心的夢(mèng),而且很少做惡夢(mèng)。那些朝右側(cè)睡的人比左側(cè)睡的人睡眠質(zhì)量更好。

Sleep Position #2: On Your Back
姿勢(shì)二:平躺

The study also mentions that those who sleep on their back experience dreams about vulnerability and feeling exposed — like showing up late for a final exam you forgot you had or suddenly being naked in public. Back sleepers also may have a harder time remembering their dreams, but maybe that's not such a bad thing.
研究也提到平躺睡覺(jué)的人夢(mèng)里比較脆弱或者有被暴露了的感覺(jué)——比如因?yàn)橥浧谀┛荚嚩t到或者突然在公共場(chǎng)合赤身裸體。平躺睡覺(jué)的人也可能很難記起他們的夢(mèng),但這也并非壞事。

Sleep Position #3: On Your Stomach
姿勢(shì)三:趴著

In another study conducted by Dr. Calvin Kai-Ching Yu, PhD, of Hong Kong Shue Yan University, he concluded that the individuals who slept facedown on their belly were more likely to have a wide range of love-related dreams, like kissing a stranger, getting married, or dating a celebrity.
在另外一項(xiàng)香港樹(shù)仁大學(xué)余啟程博士進(jìn)行的研究中,他的結(jié)論是臉朝下趴著睡的人更有可能做各種與愛(ài)情有關(guān)的夢(mèng),比如親吻陌生人、結(jié)婚或和名人約會(huì)。

Sleep Position #4: Sleeping At An Incline
姿勢(shì)四:傾斜

Those who sleep at an incline allegedly dream more vividly. It's assumed a person is closer to wakefulness when they're in a more upright position.
傾斜睡覺(jué)的人聲稱做夢(mèng)更生動(dòng),抬起的角度越大越接近清醒。

When you experience a vivid dream, it feels incredibly real. Often, even after you've woke up, you thought that it really happened because you are so deeply involved in the dream.
逼真的夢(mèng)境給人難以置信的真實(shí)感,甚至通常醒來(lái)之后,你都以為夢(mèng)是真的,因?yàn)槟氵^(guò)于沉浸于夢(mèng)中。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。