八月十五日夜湓亭望月

作者:白居易

昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。

今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。

西北望鄉(xiāng)何處是,東南見(jiàn)月幾回圓。

昨風(fēng)一吹無(wú)人會(huì),今夜清光似往年。

【韻譯】:

以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏園旁邊。今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙頭水館前。

向著西北怎么才能看到故鄉(xiāng)在哪里,向著東南方向看見(jiàn)月亮又圓了好幾次。昨天的風(fēng)吹過(guò)沒(méi)有人理會(huì),今晚清美的風(fēng)彩就好像以往的那些年。

【評(píng)析】:

歌題目的中心語(yǔ)“望月”,是敘述也是行為,其修飾語(yǔ)時(shí)間“八月十五日夜”和地點(diǎn)“湓亭”,它限定了望月的特定環(huán)境時(shí),還突出“望”的動(dòng)作,又強(qiáng)化“望”之月的圓盤(pán)貌。顯然是這個(gè)“望”月引發(fā)了詩(shī)人情懷。?