dear dr. anderson,

quanzhi who has just returned to china from your university informed that you are considering the possibility of offering a chinese language course to your students in the next academic year and may have an opening for a teacher of the chinese language. i am very much interested in such a position.

i have been teaching chinese literature and composition at college level since 1980. in the past three years, i have worked in summer programs, teaching the chinese language and culture to students from english-speaking courtries. as a result, i got to know well the common problems of these students and how to adapt teaching to achieve the best results.

with years of intensive english training, i have no difficulty conducting classes in english and feel queit comfortable working with american students.

i will be available after february fell free to contact me if you wish more information. thank you very much for your consideration and i look forward to hearing from you.

sincerely yours,

shi hongqi

安德森博士:

從剛從貴校返回的李全志先生處,德知貴校正在考慮下學(xué)年給貴校學(xué)生開設(shè)中文課,或可有一中文教師之空缺。本人對(duì)此職頗有興趣。

從1980年起,本人一直在高校講授中國(guó)文學(xué)與寫作課程。過去三年中,我曾主講暑期課程,向來自英語國(guó)家的學(xué)生教授中國(guó)語言與文化。因此,我對(duì)外國(guó)學(xué)生常見的學(xué)習(xí)困難非常熟知,并能設(shè)法改進(jìn)教授方法以取得最佳效果。

積數(shù)年對(duì)英語的勤奮學(xué)習(xí),我能毫無困難地用英語講課,并能與美國(guó)學(xué)生輕松相處。

本人1998年2月后即可到任。如需本人其他情況請(qǐng)隨時(shí)來函。謝謝你的考慮并期盼回音。