今年夏天的暑期檔,多少有點(diǎn)慘淡……相信不少人都和小編一樣,在家閑來無事想出門看場電影,又實(shí)在選不到吸引眼球的好片。但是別忘了,除了口碑相當(dāng)一般的幾部國產(chǎn)青春偶像片以外,又一部動(dòng)物電影在八月初上線了哦。在前段時(shí)間《瘋狂動(dòng)物城》火爆全球之后,動(dòng)物片熱潮又一次回到院線來啦!雖然還是好萊塢動(dòng)畫逃不出的“老套路”,但是總體而言,小編對這部電影還是十分滿意噠。下面3個(gè)推薦理由,一起來看看在聊天中,怎么用英語推薦電影呢?

1.笑點(diǎn)不斷,誰不想輕輕松松的看場電影?

The best thing about this movie is that you can’t L more OL during the whole time! Every punch line and funny move out of an animal could be hilarious. If you’re a pet person, all these things will come natural to you, even if you are not a pet person, you won’t be bored either, because it’s not all about animals, it’s about making people laugh.
這部電影最好之處在于它讓你全程笑得停不下來!每一句妙語,以及每個(gè)搞笑的舉動(dòng),發(fā)生在小動(dòng)物身上本來就會(huì)更加好笑。如果你是喜歡寵物的人,所有的笑點(diǎn)你自然都會(huì)懂了,就算你不愛寵物,你也不會(huì)感到無聊,因?yàn)檫@部電影不只是以動(dòng)物為主的,它更專注于讓人發(fā)笑。

Tips:

1)大家都知道賣安利一定要撿著最好的優(yōu)點(diǎn)來說,對不對?在用英語交流時(shí)也是一樣,推薦某物時(shí)想直抒胸臆的向?qū)Ψ奖磉_(dá)你最注重的點(diǎn),可以選擇一開始就說the best thing about xxx,也就是它最大的優(yōu)點(diǎn),最好之處。

2)LOL大家應(yīng)該都知道除了“擼啊擼”,它也是網(wǎng)絡(luò)用語laughing out loud的簡寫,也就是大聲地笑,笑死我了的意思……而文中提到的L more OL是laugh more out loud,這個(gè)梗來源于美劇《摩登家庭》,而在這里加上can’t的否定也就是不能笑的更大聲了,大笑得停不住的意思。

3)punch line就是妙語的意思,廣義上可以理解為我們所說的笑點(diǎn)

4)move在這里作名詞,是舉動(dòng)的意思。

5)要說某個(gè)人是xxx的愛好者,很愛xxx(某一類人、事、物),以寵物愛好者為例,除了可以說他是pet lover以外,更地道的表達(dá)可以說他是一個(gè)pet person。例如:

I’ve always been a dog person in my life.
我一直都非常愛狗。

6)it’s all about xxx的意思是以xxx為中心,全都與xxx相關(guān)。例如:

Lucy thinks she is the heart of the universe, somebody has to tell her it’s not all about her all the time.
露西覺得她自己是宇宙中心,我覺得有必要讓她知道并不是一切都總是以她為先的。


2.角色鮮活,小白兔也可以做大佬!

Although the story itself – basically just an animal adventure – seems like a cliché, but the characters are no old fashion. A cute Pomeranian dog with raspy voice, a hawk that doesn’t kill, and a super adorable little rabbit leading a gang of animals…Every seemingly unimportant pet could WOW you, and the contrast enriched all the characters, in the meanwhile, slapped stereotypes in the face.
雖然故事本身-可以說就是一個(gè)動(dòng)物歷險(xiǎn)記-聽上去非常老套,但是電影中的角色可一點(diǎn)也不老套。煙嗓的小博美、不殺生的老鷹,還有一只做幫派大佬的小白兔……每一個(gè)看上去不起眼的小動(dòng)物都可以讓你眼前一亮,這種反差不僅豐富了角色個(gè)性,同時(shí)也狠狠的拒絕了那些刻板印象。

Tips:

1)在直抒胸臆之外,巧妙的權(quán)衡優(yōu)缺點(diǎn)也是安利大法的一招必殺。比如像文中開頭就說雖然xxx哪里可能不夠好,但也有好的一面補(bǔ)充了這種缺陷。像文中這一句話,除了開頭直接用although之外,還可以說Cliché as the story may seem, but the characters are no old fashion,更加精煉有力。

2)cliché是英語中的外來詞,源自法語,是陳詞濫調(diào),老土,老套的意思。

3)這里的用法很口語化,no在這里其實(shí)就是not,美語中有很多類似的表達(dá),語法上并不規(guī)范但又很常用。比如最常見的歌詞里常出現(xiàn)的ain’t no,其實(shí)與be+not的意思相同。

4)WOW you就是surprise you,也是口語化的表達(dá),因?yàn)樵诟惺艿絪urprise之后人們常常會(huì)說WOW,所以就有了WOW作動(dòng)詞的巧妙表達(dá)。

5)in the meanwhile在這是與此同時(shí)的意思

6)slap in the face從字面上理解是打臉,不過常作侮辱,拒絕的意思??梢哉fslap somebody in the face,也可以說give somebody a slap in the face。例如:

She sees it as a real slap in the face when she’s not invited to the party.
沒被邀請去參加爬梯對她來說著實(shí)是一種侮辱。

7)stereotype 刻板印象

?

3.制作精良,3D的錢沒白花!

As a new movie after the Despicable Me series, The Pets is the one that Illumination Entertainment has played all their best cards to make. The cast did not “waste their breath” at all, on the contrary, every sound they made has brought something to the character and the movie. Everything else about the making is fabulous, too. It’s a shame for anyone who expects a happy time in the theater if they miss this one.
作為小黃人系列之后的新片,《愛寵》可以說是照明娛樂做了最大的努力來完成的影片。配音演員們完全沒有“白費(fèi)口舌”,相反的是他們所發(fā)出的每個(gè)聲響都為角色和影片起到了重要的影響。其他一切制作方面的內(nèi)容也都非常棒,對于每一個(gè)單純想要愉快的在影院看場電影的人來說,錯(cuò)過《愛寵》都是非??上У摹?/div>

Tips:

1)play all one’s best cards的意思是某人使出了渾身解數(shù),拼盡全力去做某事。

2)cast是我們常說的卡司,也就是電影中的參演人員、配音人員。

3)waste one’s breath原本是白費(fèi)口舌的意思,在這里一語雙關(guān)

4)something的用法之前說過很多次,因?yàn)閷?shí)在是好用并且靈活,在這里根據(jù)語境引申為影響的意思

5)it’s a shame的意思不是這很恥辱,而是這很可惜。