一、詳細(xì)釋義:


v.

欽佩,贊賞,欣賞 [I,T]


例句:

We admire her for her diplomatic tact.

我們佩服她的外交手腕。


例句:

We admired him all the more for his frankness.

他的率直使我們對(duì)他更加敬佩。


贊美,稱(chēng)贊 [I,T]


例句:

He forgot to admire my dog.

他忘了夸獎(jiǎng)我的狗。


例句:

He admired her new hat.

他稱(chēng)贊她的新帽子。


二、詞義辨析:


admire,honour,respect,regard,esteem

這些動(dòng)詞均含“尊重、欽佩”之意。 admire側(cè)重指對(duì)某人或某物的仰慕、欽佩,并含欣賞愛(ài)慕之情。 honour側(cè)重指對(duì)某人或某物表示極大的敬意。 respect指對(duì)人的行為、品德、才華或成就等的仰慕尊重。尤指對(duì)年長(zhǎng)或地位高的人的尊敬。 regard最正式用詞,中性,含義不很明確,一般需用修飾語(yǔ)加強(qiáng)或明確其意。 esteem除表示尊敬之外,還暗示由此而產(chǎn)生的稱(chēng)贊。


三、參考例句:


I admire his courage.

我很欽佩他的勇氣。


I admire your determination.

我欽佩你的決心。


I really admire you.

我崇拜你。


His supporters admire his decisiveness.

他的支持者欣賞他的果決。


They admire her alabaster complexion.

他們羨慕她那白潤(rùn)光滑的肌膚。


I would admire to go.

我真想去。


We would admire to hear.

我們喜歡聽(tīng)。


I admire your persistence enormously.

我非常崇拜你的堅(jiān)持不懈。


I'd admire to go.

我很想去。


I admire those audacious warriors from childhood.

我從小敬慕那些無(wú)畏的戰(zhàn)士。