詞匯精選:reproach的用法和辨析
一、詳細(xì)釋義:
n.
批評(píng)的話語;帶來羞辱的人或事;羞恥,丟臉
例句:
That will bring reproach upon you.
那將使你丟臉。
例句:
Such doings will reproach him.
這種行徑會(huì)使他丟臉。
v.
責(zé)備 [T]
例句:
Conscience that had slept so long, begun to awake, and I began to reproach my self with my past life
這時(shí),我沉睡已久的良心開始蘇醒,并開始責(zé)備自己過去的生活。
例句:
He dared not say a word, in case it provoked another reproach or denial from her.
他不敢說一個(gè)字,以免再遭到她的責(zé)備和拒絕。
內(nèi)疚 [I]
例句:
With this consoling idea, I leave you, madame, and most prudent wife, without any conscientious reproach for abandoning you
我?guī)е@個(gè)寬慰的念頭離開了你,我審慎的夫人,我雖然離開了你,但良心上卻并無任何遺棄你的內(nèi)疚。
例句:
His self-reproach arose from the deplorable event in Wimpole Street
溫波爾街發(fā)生的痛心事件引起了他的內(nèi)疚。
二、詞義辨析:
blame,accuse,condemn,scold,denounce,reproach,rebuke
這些動(dòng)詞均含有“責(zé)備,非難”之意。 blame普通用詞,語氣較弱,僅是一般的責(zé)難、歸咎于,不含用語言責(zé)罵之意。 accuse語氣比blame強(qiáng),本義為歸罪,可用作指非難或譴責(zé)之義。 condemn正式用詞,表示譴責(zé),有較強(qiáng)的司法意味,側(cè)重從道義或原則上的譴責(zé)。 scold普通用詞,多指上級(jí)對(duì)下級(jí)、長(zhǎng)輩對(duì)后輩或雇主對(duì)雇員的態(tài)度粗暴、言詞激烈的數(shù)落。 denounce與condemn同義,但著重公開性。 reproach側(cè)重指因他人粗心、自私等引起不滿而去指責(zé)、找岔。 rebuke多指上級(jí)對(duì)下級(jí)進(jìn)行的公開、強(qiáng)烈、嚴(yán)正而不寬容的責(zé)備。隱含一定權(quán)威的意味。
三、參考例句:
Such doings will reproach him.
這種行徑會(huì)使他丟臉。
That will bring reproach upon you.
那將使你丟臉。
Slums are a reproach to a?civilized?city.
貧民區(qū)是文明都市的恥辱。
He dared not say a word, in case it provoked another?reproach?or denial from her.
他不敢說一個(gè)字,以免再遭到她的責(zé)備和拒絕。
You've no reason to reproach yourself, no reason to feel shame.
你沒有理由自責(zé),也沒有理由感到慚愧。
He dared not say a word, in case it provoked another reproach or denial from her.
他不敢說一個(gè)字,以免再遭到她的責(zé)備和拒絕。
Lumme, hubby, I bought them, it is no use to reproach me!
哎呀啦,老公,反正都已經(jīng)買了你罵我也沒用??!
Don't reproach her any more.Anyway,she seemed to behave foolishly but with good intent.
別再責(zé)備她了,雖說她的行為是有些魯莽,但她的出發(fā)點(diǎn)是好的.
You have got nothing to reproach yourself, for the society should be responsible for it.
你不要自責(zé)了,社會(huì)才應(yīng)該對(duì)此負(fù)責(zé)。
With this consoling idea, I leave you, madame, and most prudent wife, without any conscientious reproach for abandoning you
我?guī)е@個(gè)寬慰的念頭離開了你,我審慎的夫人,我雖然離開了你,但良心上卻并無任何遺棄你的內(nèi)疚。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 托福聽力原文聽寫