一、詳細(xì)釋義:


n.

怒視,瞪眼 [C]


例句:

She gave Scarlett a glare as she saw her look longingly at the hack.

嬤嬤看見(jiàn)思嘉仍在戀戀不舍地打量那輛出租馬車,便惡狠狠地瞪了她一眼。


例句:

She gave the rude man a glare.

她對(duì)那個(gè)粗魯?shù)臐h子怒目而視。


刺眼;強(qiáng)光;耀眼的光 [U]


例句:

She forgot about the heat, the beating sun, and glare.

她忘了炎熱,忘了炙人的太陽(yáng),和炫目的陽(yáng)光。


例句:

He have to wear sunglasses because of the glare of the sun.

因?yàn)殛?yáng)光耀眼,他只好戴墨鏡。


v.

怒目而視,瞪眼 [I,T]


例句:

Ah Q would be pissed off as usual, and glare furiously.

阿Q照例地發(fā)了怒,他怒目而視了。


例句:

The old woman glared at her.

那個(gè)老婦人怒視著她。


發(fā)強(qiáng)光;發(fā)眩光 [I,T]


例句:

The tropic sun glared down on us all day.

熱帶的太陽(yáng)整日灼曬著我們。


例句:

The sunlight glared.

陽(yáng)光耀眼。


二、詞義辨析:


blaze,flame,flare,glow,glare,flash,glitter,twinkle,light

這些名詞均含有“火焰、烈火、光”之意。 blaze指猛烈燃燒所發(fā)生強(qiáng)烈的光。 flame指一條或多條火舌,多用復(fù)數(shù)形式,指由許多火舌構(gòu)成的大火。 flare指搖曳的火焰。 glow指像冶煉鐵和鋼時(shí)發(fā)出的紅光。 glare指眩目的光。 flash指突然發(fā)出而隨即消失的閃光。 glitter指連續(xù)發(fā)出閃爍不定的光。 twinkle指如星光等的閃爍。 light普通用詞,指日、月、星或燈等的光。


三、參考例句:


the glare of a car's headlights

汽車前燈刺眼的強(qiáng)光


The Duchess's glare was glacial.

公爵夫人冷漠地看著。


The glare of the headlights blinded us.

前照燈的強(qiáng)光使我們目眩。


She forgot about the heat, the beating sun, and glare.

她忘了炎熱,忘了炙人的太陽(yáng),和炫目的陽(yáng)光。


I could catch the glare of their ferocious eyes.

我連它們那殘忍的眼睛中的灼灼目光都看清楚了。


He turned his baleful glare on the cowering suspect.

他惡毒地盯著那個(gè)蜷縮成一團(tuán)的嫌疑犯。


He can glare without moving and so it's intimidating.

它可以一直瞪著眼睛,動(dòng)也不動(dòng),有時(shí)看起來(lái)很嚇人。


Ah Q would be pissed off as usual, and glare furiously.

阿Q照例地發(fā)了怒,他怒目而視了。


He shielded his eyes from the glare of the overhead fluorescent lights.

他遮住頭頂上方熒光燈的光以保護(hù)眼睛。


She gave Scarlett a glare as she saw her look longingly at the hack.

嬤嬤看見(jiàn)思嘉仍在戀戀不舍地打量那輛出租馬車,便惡狠狠地瞪了她一眼。