一、詳細(xì)釋義:


v.

(文件、協(xié)議等因到期而)失效,終止;到期 [I]


例句:

When does your driving licence expire?

你的駕駛執(zhí)照何時(shí)到期?


例句:

Our trade agreement with Holland will expire at the end of this year.

我國(guó)同荷蘭的貿(mào)易協(xié)定今年年底期滿。


(任期等)屆滿 [I]


例句:

His term of office as president will expire next year.

他的總統(tǒng)任期明年將屆滿。


例句:

His confinement in prison will expire soon.

他的監(jiān)禁即將期滿。


逝世 [I]


例句:

If I didn't walk I should expire.

要我不散步,我會(huì)活不下去。


例句:

Why did I not perish at birth, come forth from the womb and expire?

我為何一出母胎沒(méi)有立即死去?為何我一離母腹沒(méi)有斷氣?


二、詞義辨析:


die,decease,expire,perish,pass away

這些動(dòng)詞或短語(yǔ)動(dòng)詞均有“死”或“死亡”之意。 die最普通用詞,指某人或某物失去生命而永遠(yuǎn)不存在。 decease正式用詞,多指法律上的用語(yǔ)。 expire委婉用詞。從本義“從肺部吐出氣來(lái)”引申為吐出最后一口氣,斷氣而死。 perish書(shū)面用詞,多指夭折或不幸暴亡。 pass away是die的委婉用語(yǔ)。


三、參考例句:


When does the lease expire ?

租約什么時(shí)候期滿?


When does the?lease?expire ?

租約什么時(shí)候期滿?


His confinement in prison will expire soon.

他的監(jiān)禁即將期滿。


My season ticket will expire this week.

我的月票到這周為止。


When does your driving licence expire?

你的駕駛執(zhí)照何時(shí)到期?


When does your driving licence?expire?

你的駕照什么時(shí)候到期?


Both will expire at the end of the year.

這兩項(xiàng)政策將于今年底到期。


His term of office as president will expire next year.

他的總統(tǒng)任期明年將屆滿。


My passport is due to expire in two months.

我的護(hù)照再過(guò)兩個(gè)月就到期了。


My lease will expire at the end of this year.

我的租約今年年末到期。