一、詳細(xì)釋義:


adj.

定做的,定制的


例句:

For the specified client、project and market, we deliver a custom made solution.

每一個項目都是為特定的業(yè)主、項目及市場所量身定做的。


例句:

I bought some articles of custom-made furniture.

我買了幾件定制的家具。


n.

風(fēng)俗


例句:

Social customs are greatly different from country to country.

各個國家的社會風(fēng)俗很不相同。


例句:

The celebration of Christmas is a custom.

慶祝圣誕節(jié)是一種習(xí)俗。


習(xí)慣,慣例


例句:

Eating hot dogs is an American custom.

吃熱狗是美國人的一種習(xí)慣。


例句:

It is my custom to go to France for my holiday.

我習(xí)慣于到法國度假。


經(jīng)常光顧;(經(jīng)常性的)顧客


例句:

I shall withdraw my custom from that shop.

我不再去那家商店買東西了。


例句:

Providing discounts is not the only way to win custom.

打折并不是招攬顧客的唯一途徑。


海關(guān);關(guān)稅


例句:

It took us only four minutes to get through the customs.

我們用4分鐘的時間通過了海關(guān)。


例句:

She is seeing her baggage through customs at the airport.

她正在機(jī)場辦理行李過關(guān)的手續(xù)。


二、詞義辨析:


habit,custom,manners,usage,practice,convention,tradition

這些名詞均含有“習(xí)慣,風(fēng)俗,傳統(tǒng)”之意。 habit側(cè)重于自然養(yǎng)成的,不易去掉的個人習(xí)慣。 custom指一個國家、一個民族、一個地區(qū)或一個社會的習(xí)慣、行為方式或風(fēng)俗習(xí)慣。也可指個人的習(xí)慣。 manners指在某一時期或某一團(tuán)體中盛行的社會禮儀或社會風(fēng)俗模式。 usage指持續(xù)時間長,為很多人公認(rèn)采納的慣例、習(xí)俗。 practice常指習(xí)慣性的做法或行為。 convention多指約定俗成的行為方式規(guī)則或公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn),或指藝術(shù)上公認(rèn)的技巧。 tradition廣義指世代相傳的倫理、行為規(guī)范和生活方式,特指因長久奉行而幾乎具有法律效力的習(xí)慣、習(xí)俗,側(cè)重歷史意義。


三、參考例句:


Custom reconciles us to everything.

習(xí)慣使我們安于一切。


Custom reconciles us to?everything.

習(xí)慣使我們安于一切。


The first custom concerns farmers.

第一個習(xí)俗是關(guān)于農(nóng)民的。


This custom prevails over the whole area.

整個地區(qū)盛行這一風(fēng)俗。


The custom is unique to the region.

這種風(fēng)俗是這一地區(qū)特有的。


This old custom does not prevail now.

這種舊風(fēng)俗現(xiàn)在已經(jīng)不流行了。


The custom goes back to roman times.

這種風(fēng)俗可上溯到羅馬時代。


The custom impound the whole cargo.

海關(guān)扣押了全部的船貨。


The custom has descended to our day.

這個習(xí)俗一直傳到今天。


The celebration of Christmas is a custom.

慶祝圣誕節(jié)是一種習(xí)俗。