一、詳細(xì)釋義:


n.

匆忙;急忙;倉(cāng)促;忙亂 [U]


例句:

Please drive safely. I'm not in a hurry.

開(kāi)車(chē)請(qǐng)注意安全。我并不趕時(shí)間。


例句:

But I am in a great hurry, man, to take that dispatch.

不過(guò),我很著急呢,伙計(jì),得送那份急件。


渴望,急切 [U]


例句:

She was in a hurry to see her child.

她急切地想見(jiàn)到她的孩子。


v.

趕緊;匆忙 [I]


例句:

She hurried home to tell them the news.

她匆匆回家告訴他們這一消息。


例句:

They started a few minutes ago, and we must hurry to catch up.

他們幾分鐘前已出發(fā),我們必須趕緊追上。


使趕緊;催促;急派 [T]


例句:

You needn’t hurry me. I will have finished it by the time you are ready.

你不用催我。等你準(zhǔn)備好我就做完了。


例句:

The sick child was hurried to the hospital.

生病的小孩被趕緊送往醫(yī)院。


二、詞義辨析:


quicken,accelerate,hasten,hurry,rush,speed

這些動(dòng)詞均含“加快,使加快”之意。 quicken普通用詞,指增加速度、速率。 accelerate著重指頻率或速率運(yùn)轉(zhuǎn)加快。 hasten指由于事的緊迫性或突然性而加速。 hurry指趕緊或匆忙地做某事或催促別人做某事,隱含草率或混亂意味。 rush含義與hurry相近,但顯得更倉(cāng)促更慌亂。 speed側(cè)重實(shí)際的快速行動(dòng)。


三、詞義辨析:


haste,speed,hurry,dispatch

這些名詞均含“迅速,急速”之意。 haste中性詞,用作褒義指動(dòng)作迅速,事情做得又快又好;作貶義用時(shí),指做事急躁,行為魯莽,得不到預(yù)期的結(jié)果。 speed多用于褒義,指行動(dòng)敏捷快速,效果好。 hurry指急速?gòu)氖履稠?xiàng)活動(dòng)或匆忙對(duì)付一件事情,含明顯慌亂的意味。 dispatch指迅速、敏捷地結(jié)事某事,強(qiáng)調(diào)敏捷和及時(shí)。


四、參考例句:


Hurry up, Eddie.

艾迪,快點(diǎn)。


Hurry up and get dressed!

快點(diǎn)穿上衣服!


Time is stressful,hurry up.

時(shí)間緊迫,快點(diǎn)。


For Gawd's sake hurry up!

看在上帝的份上快點(diǎn)吧!


Trade hurry for calm, confidence, and precision.

把快速轉(zhuǎn)變成冷靜、自信以及準(zhǔn)確。


Hurry up, or we'll be late.

快點(diǎn)兒,不然要遲到了。


Hurry up, it is going to pour.

快點(diǎn),要下雨啦。


'No need to hurry,' Ben said casually.

“不必急,”本漫不經(jīng)心地說(shuō)。


Hurry up with that damned stretcher!

趕快把那該死的延伸器弄好!


Hurry, or else you'll be late.

快點(diǎn)兒, 不然你要遲到了。