What's the most romantic thing anyone has ever done for you?
別人曾為你做過的最浪漫的事是什么?

獲得5.8k好評的答案@Jayashree Ravi

This might sound like a very silly answer, but here goes.
這個回答聽起來好像很蠢,但還是要講。

Whenever we eat out, he picks out all the paneer from any of his dishes and puts it on my plate. And when he does it, he does not have even a slight smile on his face or a lovey-dovey look. All his concentration is on the food. If we are in a group, he just keeps talking or does whatever he is doing. It is more like something that he does subconsciously.
每次我們出去吃飯,他都會挑出他盤子里的奶豆腐然后放到我的盤子里,而且他做這件事的時候,臉上一點(diǎn)笑容都沒有,更別提深情款款了。他所關(guān)注的只有食物,我們在一塊的時候,他只是維持說話這個動作或者做他手頭上的事情,就好像他是潛意識做這些事。

The first time he learnt I loved cheese or paneer in any form was probably 8 years ago when we first ate out somewhere. Since then, he has been constantly doing this - so much that it is now a habit. It makes me feel really warm inside.
大概是在8年前,我們第一次外出吃飯的時候,他知道了我喜歡吃各種各樣的奶酪、奶豆腐。自那以后,他就不間斷地做這件事,做得多了以至于成了習(xí)慣,這讓我覺得心里暖暖的。

So yeah, lifetime paneer supply over diamonds on anniversary!
所以就是這樣,一輩子的奶豆腐供應(yīng)要勝過那些紀(jì)念日的鉆石!

獲得548好評的答案@Jessica Su

My ex wrote me a computer game! I never told him, but I think good programmers are super sexy.
我的前男友為我寫了一個電腦游戲!雖然我沒告訴過他,但是我覺得優(yōu)秀的程序員真的很性感。

獲得23.2k好評的答案@Kandarp Joshi

My wife and I went to see a movie. She wanted to see Fitoor and I wanted to see Deadpool. She was forcing me to take tickets of Fitoor and I decided that we should watch Deadpool. We discussed on the same topic till we reached the theater. As it was an opening day of both the movies, the possibility of us getting tickets were less.
我妻子和我去看電影,她想看《雪域之戀》而我想看《死侍》,她逼著我去買《雪域之戀》的票而我堅(jiān)決要看《死侍》,在我們到電影院之前我們一直就此爭論不休。剛好那天兩部電影都是上映第一天,我們買到電影票的可能性更加渺茫了。

I didn't park my car to avoid parking charges, as there were possibilities of not getting tickets. So, I waited in the car and she went to take tickets. As she went, I opened Bookmyshow app and started checking out whether Fitoor tickets were available or not. As I thought, if I could book Fitoor tickets and call her back from ticket window to surprise her, it would be fun.
因?yàn)椴惶赡苜I到票,所以我就沒找地方停車,這樣就不用交停車費(fèi)。我坐在車?yán)锏戎ベI票。她離開的時候,我打開Bookmyshow(印度的在線票務(wù)平臺)開始查詢是否能買到《雪域之戀》。我是這樣想的,如果我能訂到《雪域之戀》的票然后把她從買票窗口叫回來給她一個驚喜,這會非常有意思。

Immediately, I booked two tickets and called her. She didn't pickup my phone and within a minute she opened the car door and sat inside. I asked her "did you get the tickets"? She said "yes, but Fitoor was full, so I bought two tickets for Deadpool".
我立馬訂了兩張票然后打電話給她,她沒接我電話,過了一分鐘,她打開車門坐了進(jìn)來。我問她:“你買到票了嗎?”她回答說:“買了,但是《雪域之戀》滿座了,所以我買了兩張《死侍》的票。”

I smiled and hugged her. She was exclaimed and asked me "why, what happened?" I showed her Bookmyshow message and said her that I know there were many empty seats.
我笑著擁抱了她,她嚇了一跳,問我:“干嘛,怎么了?”我給她看了Bookmyshow的信息,告訴她其實(shí)我知道《雪域之戀》還有很多座位。

(單身狗小編的內(nèi)心獨(dú)白:請給我來一杯意式特濃,越苦越好……這些回答,真是甜得人牙疼= =)

?