梅姨等100位名人抗議:我們不要川普當(dāng)總統(tǒng)
作者:KHALEDA RAHMAN
來(lái)源:每日郵報(bào)
2016-07-28 11:39
Meryl Streep got ready to address the Democratic National Convention this evening – as more than 100 celebrities joined a campaign to urge Americans to deny Donald Trump the White House.
梅麗爾·斯特里普今天晚上準(zhǔn)備好在民主黨全國(guó)代表大會(huì)上致辭,同時(shí)100多位名人共同參加了一個(gè)活動(dòng),力勸美國(guó)人拒絕讓唐納德·特朗普入主白宮。
The legendary actress rehearsed her speech at the Wells Fargo Center in Philadelphia on Tuesday afternoon.
星期二下午,這位傳奇女演員在費(fèi)城富國(guó)銀行中心排演了這次演講。
On the second night of the convention, other stars taking the stage include Hunger Games actress Elizabeth Banks, Lena Dunham, actress America Ferrera and Tony Goldwyn - who have all been regulars on the Hillary Clinton campaign trail.
在大會(huì)的第二天晚上,其他明星紛紛登上舞臺(tái),其中包括饑餓游戲女演員伊麗莎白·班克斯、麗娜·杜漢姆、女演員亞美莉卡·費(fèi)雷拉、托尼·戈德溫,他們都是希拉里·克林頓競(jìng)選活動(dòng)中的常客。
Former president Bill Clinton will also speak, followed by an appearance by Streep.
前總統(tǒng)比爾·克林頓也將在大會(huì)上致辭,緊跟著登場(chǎng)的就是斯特里普。
It comes after a string of celebrities took the stage on the opening night on the convention, including Eva Longoria, Sarah Silverman and Demi Lovato.
隨后,一連串名人紛紛登上大會(huì)開(kāi)幕夜的舞臺(tái),其中包括伊娃·朗格利亞、莎拉·斯?fàn)柛ヂ?、黛咪·洛瓦特?/div>
Meanwhile, Julianne Moore, Bryan Cranston, Kerry Washington, Mark Ruffalo, Neil Patrick Harris, Shonda Rhimes, Alicia Keys and Macklemore are among numerous famous names who have signed.
另外,朱麗安·摩爾、布萊恩·科蘭斯頓、凱麗·華盛頓、馬克·魯法洛、尼爾·帕特里克·哈里斯、珊達(dá)·萊梅斯、艾麗西亞·凱斯以及馬克莫都在簽字反對(duì)川普的名人之列。
Filmmaker Michael Moore, who recently declared that Trump will win the election in November, is one the signatories.
電影制作人邁克爾·摩爾最近宣稱川普會(huì)贏得十一月份的大選,但他也是簽字反對(duì)川普的名人之一。
Tony Schwartz, Trump's ghostwriter for his book 'The Art of The Deal,' is another.
托尼·施瓦茨曾為川普代筆《交易的藝術(shù)》,而他是另一個(gè)反對(duì)川普的人。
'We believe it is our responsibility to use our platforms to bring attention to the dangers of a Trump presidency, and to the real and present threats of his candidacy,' says an open letter signed by the celebrities.
“我們相信,通過(guò)我們的平臺(tái)來(lái)使大家注意到川普?qǐng)?zhí)政的危險(xiǎn)性,以及其候選人身份實(shí)際存在的威脅,這是我們的責(zé)任,”簽字的名人們?cè)诠_(kāi)信里寫道。
In an interview, Cranston said Trump has none of the qualities needed to be president.
在一次采訪中,克蘭斯頓表示,川普并不具備成為一名總統(tǒng)所需要的那些品質(zhì)。
看看都有哪些名人反對(duì)川普。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 喬治王子