注:加粗+下劃線表示雙語(yǔ)對(duì)照重點(diǎn)。

北京的八達(dá)嶺野生動(dòng)物園突然火了,倒不是因?yàn)橥瞥隽耸裁大@為天人的項(xiàng)目,而是因?yàn)橛钟杏慰捅焕匣⒁懒恕?/p>

一位在老虎園區(qū)自駕游的女游客走下車(chē),被老虎咬住拖走,她的丈夫和母親下車(chē)營(yíng)救,結(jié)果母親被另一只老虎咬死。

這則新聞不光在一天內(nèi)震驚了全國(guó),也迅速驚動(dòng)了外媒。我們來(lái)看看《紐約時(shí)報(bào)》是咋說(shuō)的:

A woman was killed by a tiger over the weekend after jumping out of a car in a Beijing animal park to try to save her daughter from a tiger attack, local government officials said.
據(jù)當(dāng)?shù)卣賳T稱:周末,一女子在北京野生動(dòng)物園沖出汽車(chē)去營(yíng)救自己被老虎襲擊的女兒,之后她本人被老虎殺死。

Over the weekend中的over表達(dá)一種覆蓋的意思,意思是“在周末這個(gè)時(shí)間段中”。
Jump out of a car并不一定是表達(dá)“跳出”的意思,它常被用來(lái)表示“急迫地下車(chē)”。

At least one tiger mauled the women on Saturday at Badaling Wildlife World in a section that allows people to drive their own vehicles through a Siberian tiger enclosure, the Yanqing County government said in a written statement.
延慶區(qū)政府在一份書(shū)面聲明中說(shuō):至少有一只老虎于周六在八達(dá)嶺野生動(dòng)物園襲擊了兩位女性,事發(fā)的區(qū)域允許游客駕駛自己的車(chē)輛來(lái)穿過(guò)一個(gè)西伯利亞虎圍場(chǎng)。

Surveillance video that circulated widely online showed a woman exit a car, then walk to the other side of the vehicle, where she was attacked a few seconds later by a tiger. As the animal dragged her away, her husband and mother jumped out in an attempt to rescue her.
網(wǎng)上流傳的監(jiān)控錄像顯示:一女子下車(chē)后走到車(chē)的另一邊,幾秒之后她就被一只老虎襲擊了。當(dāng)老虎將她拖走的時(shí)候,她的丈夫與母親沖出來(lái)試圖營(yíng)救她。

In an attempt to do sth.表示“試圖做什么”,并且表示行動(dòng)正在進(jìn)行中。

OK,大致情況就是這樣,如果看視頻你們會(huì)覺(jué)得更驚悚,因?yàn)樽叩杰?chē)門(mén)的一瞬間人就被叼走了啊?。?!

?

據(jù)報(bào)道,女子是因?yàn)楹驼煞虬l(fā)生爭(zhēng)執(zhí)而下車(chē)。那么問(wèn)題來(lái)了……

野生動(dòng)物園里的警告牌和廣播都有提醒游客不可以走出車(chē)輛。就因?yàn)楹屠瞎臣苣憔瓦@么作大死合適么?

網(wǎng)上于是出現(xiàn)了幾種事件的結(jié)論:

1. 在哪作死都不要在野生動(dòng)物園作……

2. 關(guān)鍵時(shí)候老公頂不了用,親媽才是唯一care你生命的……

然后就是對(duì)于事件女主的討論:

1. 這女人作大死……

2. 動(dòng)物園管理失誤,把游客生命當(dāng)兒戲……

聽(tīng)說(shuō)動(dòng)物園已經(jīng)要處死這只老虎了……

你怎么看????

但是這里英語(yǔ)君不得不提:禁止標(biāo)志什么的在國(guó)內(nèi)可真的不起什么作用啊。已經(jīng)發(fā)生了許多起因?yàn)檫`反禁止標(biāo)志而喪命的慘?。ㄟ@還光是被報(bào)道的)。

有因?yàn)樵诠S禁煙區(qū)吸煙引發(fā)懸浮粉塵爆燃的。有偏要在醫(yī)院的氧氣艙里吸煙而把自己和氧氣艙一起炸掉的。有因?yàn)樯虾5罔F安檢形同虛設(shè)而發(fā)生的浦東機(jī)場(chǎng)爆炸事件。

而就在同一家野生動(dòng)物園,也曾多次發(fā)生過(guò)同類的事件:

A security guard who stepped out of a patrol vehicle was killed by a tiger in 2014.
2014年,一保安走出巡邏車(chē)后被一只老虎殺死。

In 2009, an 18-year-old man was killed by a tiger in the park after he scaled a fence with two friends to enter the animals’ enclosure. The men had apparently been trying to take a shortcut through the park after a hike along the Great Wall, reported .
2009年,一18歲男子在與兩位友人一起翻越圍欄進(jìn)入動(dòng)物圍場(chǎng)后被老虎所殺。據(jù)新華社報(bào)道:幾個(gè)人剛剛結(jié)束在長(zhǎng)城的徒步旅行,顯然是想從野生動(dòng)物園抄近路

一方面是大多數(shù)人都不把規(guī)則當(dāng)回事兒,另一方面是監(jiān)管方也懶得執(zhí)行。似乎活著的大家都忘了:這種慘劇能發(fā)生在別人身上,有一天也就可能發(fā)生在自己身上。

所以,英語(yǔ)君不得不在這里溫馨提醒:珍愛(ài)生命,遵守規(guī)定。希望大家今后都能安好。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。