Huma Mobin (above) was supposed to go on a second honeymoon with her husband?Arsalaan Sever Bhatt but his visa didn't come through in time.
Huma Mobin(上圖)計(jì)劃和她的丈夫進(jìn)行第二次蜜月之旅,但是他的丈夫Arsalaan Sever Bhatt卻沒有能及時(shí)通過簽證。

The couple had planned to travel to Greece with Mr Bhatt's parents for the 10 day trip.
夫婦倆計(jì)劃與Bhatt的父母去希臘進(jìn)行為期10天的旅行。

After his visa was denied, Ms Mobin considered not going on the trip, but it was already paid for.
在他的簽證被拒之后 ,Mobin太太不想去旅行了,但是旅行的費(fèi)用已經(jīng)付掉了。

Ms Mobin went on the trip without her husband, and posed at various tourist spots with her arm around an empty space he would have occupied.
Mobin太太開啟了沒有丈夫的旅行,貼了各種景點(diǎn)的照片,本可以摟著丈夫的手卻落空了。

Ms Mobin also took photos with an?exaggerated?sad expression on her face while she travelled.
她拍照時(shí),臉上是非??鋸埖谋瘋砬椤?/div>

Her parents-in-law took the photos for her so she could send them back to Mr Bhatt.
公公婆婆幫她拍的照片,這樣她就能發(fā)給丈夫看。

Places the young woman visited included Santorini, Crete and Athens.
這位年輕的女士參觀的地方包括圣托里尼島、克里特島和雅典。

Double?tradegy! Halfway through the trip, the young woman also lost her phone after she dropped it in the?Aegean Sea.
但是禍不單行!旅行半程中,這位的女士的手機(jī)也丟在了愛琴海。

After this she started posing with her arms around both her missing husband and missing phone.
之后,她照片的畫風(fēng)就變成了摟著失去的手機(jī)和丟失的丈夫的照片了。

The couple (above) did get to have one honeymoon after their wedding last December when they visited the Maldives.
這對(duì)夫婦(上圖)在去年12月婚禮之后有過一次馬爾代夫的蜜月之旅。

Soon after posting the photos to Facebook they went viral with thousands of people liking and sharing them.
照片在臉書貼出不久,便得到了上千人的分享和點(diǎn)贊。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。