This is the amazing moment a man driving home after spending a weekend camping out in the wilderness is greeted farewell by a giant bear.
這是一個令人稱奇的時刻,一名男子周末去野外露營,在他駕車回家的時候,一只大熊向他揮手告別。

Dylan Furst, 25, had spent the weekend in the Olympic National Park in Washington State when he came across the wonderful scene.
25歲的狄倫·弗斯特周末去華盛頓州奧林匹克國家公園度假,那時他偶然遇到了這個奇妙的場景。

As he passed the bear, he decided to salute it and wish it farewell, but he did not expect the response he received.
當他經(jīng)過這只大熊的時候,他決定向它致敬,希望再會,但是他沒想到自己會得到回應(yīng)。

The photographer, from Bellingham in Washington, said the bear was not threatening and was happy to interact with a human.
來自華盛頓貝靈翰姆的這位攝影師說,這只大熊不具有威脅性,它很高興與人互動。

He said: 'When I was leaving I said 'goodbye bear!' and waved at it, then he waved back. I couldn't believe it.’
他說:“當我離開的時候,我說‘再見,大熊!’并向它揮手示意,然后他揮手回應(yīng)了我。我簡直無法相信?!?/div>

'I was no more than 10ft away from the bear, separated by a small wire fence. He didn't seem threatening at all, and it was almost tempting to go up and hug him.’
“我距離大熊至多10英尺,之間隔著小鐵絲柵欄。他似乎一點也不具有威脅性,而且?guī)缀跻俗呱锨叭肀?。?/div>

'I truly believe these animals are harmless, we people just don't know how to react and deal with them if we are confronted. He was very used to people.'
“我真的認為這些動物是無害的,我們?nèi)祟愔皇遣恢涝诿鎸λ麄兊臅r候,如何對他們做出反應(yīng),如何與他們打交道。但他卻很習(xí)慣人類?!?/div>

請看一下小哥的長相,英語君表示在棕熊的三觀里,大概也是一個看臉的世界……

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。