第一部海底總動(dòng)員上映的時(shí)候,小編還只是個(gè)小學(xué)生……13年過去了,皮克斯在海底總動(dòng)員2(Finding Dory)的制作上還是保持了一貫的“慢工出細(xì)活”的作風(fēng)。這一次的回歸,主角變成了呆萌的Dory,故事則圍繞著Dory尋親展開,笑點(diǎn)、淚點(diǎn)、萌點(diǎn)層出不窮,一個(gè)個(gè)有著突出個(gè)性的海底生物們讓人印象深刻。在這次的海底冒險(xiǎn)中,你最喜歡哪一個(gè)角色呢?
1.心累的馬林(Marlin)
Best fish ever!? As a single dad, he didn’t just raised his child alone but also got him back, beating all odds. As a friend he’s grateful to his friend and helps them when they’re in need. That’s incredible.
馬林是魚中極品!作為一個(gè)單親爸爸,他不僅獨(dú)自把孩子養(yǎng)大,還擊敗了一切不可能把他的孩子找回來。作為一個(gè)朋友他心存感激并且在朋友需要的時(shí)候伸出援手,非常了不起。
Tips:
1)best ever 形容某人某物非常非常好,是有史以來最好的,有時(shí)是較主觀或略帶夸張的。例如:
Finding Dory is the best movie Americans ever made!
海底總動(dòng)員2是美國人制作的最最最好的電影了!
2)single dad/mom 單親爸爸/媽媽
3)beat all odds 擊敗了所有困難,所有不可能完成的事,形容所做的事情非常偉大
?
2.呆萌的多莉(Dory)
Dory is a walking miracle! She survived every big setback in her life, even the short term memory loss didn’t take her down. She pursues happiness in her own way.
多莉的存在就是一個(gè)奇跡!她順利度過了生命中的每一個(gè)挫折,即便是短期記憶障礙都沒能打倒她。她用自己的方式追求幸福。
Tips:
1)walking miracle 字面上理解是行走的奇跡,可以譯為活生生的奇跡,奇跡的絕好例子。Walking的這種用法可以跟許多詞搭配,意思也較靈活。例如:
She does everything wrong, she feels like a walking failure.
她什么都做不對,感覺自己是個(gè)徹徹底底的廢人。
2)setback 挫折,困難
3)take sb down 打敗某人,把某人擊垮。例如:
Short as she may look, she’s not easy to take down.
她雖然看起來很小只,但是她不是輕易就能被打倒的。
4)pursue在這里是獲取,追求的意思。
?
3.小機(jī)靈鬼尼莫(Nemo)
Nemo takes after his dad in many ways. He got the kindness and the cute look, but compared to his dad, he’s much smarter and more flexible with things.
尼莫在很多方面很像他爸,他繼承了爸爸的善良和可愛的外表,但是跟爸爸比起來他要聰明很多并且做事更靈活多變。
Tips:
1)take after 繼承、遺傳了父母親或長輩的特性,長相、性格等等。例如:
Everybody knows I take after my mom, we both got big ears.
大家都知道我長的像媽媽,我倆都有招風(fēng)耳。
2)compared to 與……相比
4.“七爪魚”漢克(Hank)
Hank is totally is doer. His countless legs help him get things done neatly, although sometimes pushing others too hard makes him look a little cold blooded, but he does favors in a quiet way.
漢克絕對是個(gè)實(shí)干家。他數(shù)不清的腿使它做事干凈利落,雖然有時(shí)候把別人逼的太緊讓他顯得有點(diǎn)冷血,但他總是實(shí)實(shí)在在的幫助別人。
Tips:
1)doer 實(shí)干家,行動(dòng)派。形容做事不含糊,不空想,心里有底。
2)push too hard 字面上理解是用力太猛,常引申為太過于強(qiáng)迫別人,勉為其難。例如:
If you push yourself too hard, you may get the opposite.
如果你對自己太狠,可能會適得其反。
3)cold blooded 冷血,無情的
5.好基友運(yùn)兒和貝利(Destiny&Bailey)
These two whales make a great team together, they both have their flaws, but with each other they can make things work! That’s what we call teamwork.
這兩只鯨組成了一個(gè)絕妙團(tuán)隊(duì),他們各有自己的缺陷,但是配合彼此就可以做什么都成功!這就是我們所說的團(tuán)隊(duì)合作。
Tips:
1)make a great team 組成了一個(gè)很好的團(tuán)隊(duì),配合得很好。Make這種類似的用法有很多。例如:
I think you two make a cute couple.
我覺得你倆在一起很有愛啊。
2)make things work 使成功,使運(yùn)作,可以引申為搞定。例如:
No matter how I tried, I just couldn’t make this AC work.
我試過了各種方法,但是怎么也搞不定這臺空調(diào)。
3)that’s what we call… 這就是我們所說的…… 在口語中常常用來總結(jié)或引出自己所說的話