《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于英國脫歐影響一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

CONTENT

Britain has voted to leave the EU. Some ramifications will take time to become apparent, but many of the implications are already becoming clear. So what does the Brexit vote mean for you, and where will you see the effects first?
In terms of spending, that means a family who last year got through £500 while on holiday will this year need to find around £65 more.
Henry Pryor, a respected independent property market expert, took to Twitter this morning to predict that UK house prices will fall by 15%, with transaction volumes down by 20%, while at KPMG they are predicting a 5% fall in prices across the regions.

REFERENCE:
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

英國已投票決定脫歐。一些后續(xù)影響可能需要一些時間才能顯現(xiàn),不過很多影響已經(jīng)越來越明顯。那么對我們來說,這到底意味著什么,你又是否會第一時間受其影響呢?
在支出方面,這意味著如果一個家庭去年只花費(fèi)了500英鎊度假,今年很可能要多花65鎊。
亨利·普萊爾,一位獨(dú)立房地產(chǎn)市場專家今早在Twiter上預(yù)測,英國房價將下跌15%,交易量將降低20%,而KPMG預(yù)計所有地區(qū)房價將降低5個百分點(diǎn)。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>