"Bill Clinton revealed that he now supports same-sex marriage, even though he opposed it during his presidency. To be fair, during his presidency, he also opposed his own marriage." --Jimmy Fallon
比爾·克林頓透露說雖然他在總統(tǒng)任期內(nèi)反對同性婚姻,現(xiàn)在他支持了。咱們公平點(diǎn)說,在他的任期內(nèi),他連自己的婚姻都反對的。——吉米·法倫

"President Obama's teleprompter fell to the ground and shattered yesterday during a speech on the economy. Wow, even speeches about the economy are crashing." --Jimmy Fallon
奧巴馬總統(tǒng)的提詞機(jī)昨天在一場關(guān)于經(jīng)濟(jì)的演講中掉到了地上摔碎了。哇哦,連關(guān)于經(jīng)濟(jì)的演說都能崩潰?!住し▊?/p>

"President Obama is going to be working in the broadcast booth during the All-Star Game. Everybody says, 'Oh, that's cute.' But let me tell you something. You know the economy is bad when the President has to take a second gig." --David Letterman
奧巴馬總統(tǒng)在全明星賽中會參與直播間的工作。每個(gè)人都說,“哦,那太好了?!蔽腋銈冋f,看看現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)都壞到總統(tǒng)都得找份兼職了。——大衛(wèi)·萊特曼

"As I watched the press conference, I realized finally we have a candidate for the people who loved George Bush's certainty but were bothered by his rationality and executive experience." --Jon Stewart, on Sarah Palin's resignation (Watch video clip)
我看著記者招待會,我意識到對那些既愛著喬治·布什的篤定,又被他的合理性和執(zhí)政經(jīng)驗(yàn)所困擾的人來說,終于有一個(gè)候選人了?!獑獭に箞D爾特評論莎拉·佩林的辭職

"South Carolina Governor Mark Sanford is trying to bounce back from his sex scandal. Sanford has cleared his schedule this week to take a personal trip with his wife. Isn't that nice? Sanford said he wanted to go somewhere exotic and romantic, but he's going to get this trip with his wife out of the way first." --Conan O'Brien
南卡羅來納州州長馬克·桑福德正在試圖從性丑聞中挽救自己。桑福德本周推掉了其他安排,和他的妻子來了個(gè)私人旅行。這不是很好嘛?桑福德說他想去個(gè)有情調(diào)的浪漫的地兒,不過他首先要做的是帶著他妻子去偏僻的地兒。——柯南·奧布萊恩

點(diǎn)擊填寫2010年1月考研登記表(含備考資料贈送)>>