A video of a group of fathers line dancing while wearing their babies strapped to their chests has become an online hit - melting the hearts of millions.
網(wǎng)上一段奶爸與嬰兒共舞的視頻已經(jīng)爆紅,奶爸們排成兩列,胸前用背帶托著自己的寶貝,百萬大眾的心都被他們?nèi)诨耍?/div>

The dads, who perform a routine to Wild Cherry's Play That Funky Music, perform the moves largely in sync carrying their children in baby carriers and appear to be deep in concentration.
這些爸爸們跟著歌手野櫻桃(Wild Cherry)的名曲《Play That Funky Music》縱情舞動(dòng),他們背著托兒帶,動(dòng)作基本上相互一致,而且跳得非常專注。

The video, which has been watched more than 2.7 million times which was said to be was part of a class called Mommy Mingle, Daddy Dance in California.
這段視頻的瀏覽量已經(jīng)超過了270萬次,據(jù)說是一個(gè)名為“媽媽聚會(huì),爸爸跳舞”的課程的一部分,這個(gè)課程面授地址位于加利佛尼亞。

The studio, which specializes in 'funky baby-wearing line dancing classes', is run by Meeshi and Amber Anjali.
開辦這個(gè)課程的工作室的特色課程是“時(shí)髦親子列隊(duì)舞”,主辦人為Meeshi和Amber Anjali.

They praised the parents, saying: 'They were "dancin' and singin' and movin' to groove" just to show these mamas how much they appreciate them. And that's the greatest love of all!'
主辦人對(duì)這些爸爸的表現(xiàn)夸贊有加:“他們又唱又跳,載歌載舞,非常開心,他們?cè)谟眯袆?dòng)向媽媽證明自己對(duì)她們的愛。這是愛情最好的表達(dá)方式!”

The clip, which is nearly four minutes long, has attracted thousands of admiring comments from viewers.
這段視頻有將近4分鐘長,無數(shù)網(wǎng)友的目光被它吸引,好評(píng)如潮。

One woman wrote: 'Love it! Playing the babies like guitars was my favorite! Awesome job dads! '
一位女士在評(píng)論中寫道:“太喜歡了!他們像彈吉他一樣托著嬰兒,這是我最喜歡的部分!粑粑們干得好!”

Another said: 'Thank you for this video.I Love it.The dads are amazing and they know how to dance with their babies and soul mates.'
另一個(gè)網(wǎng)友說,“謝謝粑粑們?yōu)槲覀兲峁┝诉@段精彩的視頻。我喜歡它!這些爸爸真帥,他們懂得怎么和自己的寶貝、伴侶相擁起舞?!?/div>

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。