The Last Tycoon, based on the F. Scott Fitzgerald novel of the same name, is one of two captivating new pilots premiering on June 17 as part of Amazon Studios’ now-seasoned pilot release process (the other: The Interestings, based on the book by Meg Wolitzer).
《最后的大亨》由菲茨杰拉德同名小說(shuō)改編,是亞馬遜網(wǎng)工作室兩部在6月17日吸引人的試映電視節(jié)目之一(另一部是《樂(lè)在其中》,根據(jù)梅格·沃利茲作品改編)。

The series stars Matt Bomer as a wunderkind movie producer and Kelsey Grammer as his ferocious boss, studio chief Pat Brady. Together, the duo are determined to turn Hollywood’s studio system on its head, in a tale loosely based on real-life MGM moguls Louis B. Mayer and Irving Thalberg.
馬特·波莫在該劇中飾演一個(gè)少年得志的電影制作人,凱爾西·格蘭莫飾演其殘暴的老板——工作室的主管帕特·布雷迪。二人決心玩轉(zhuǎn)好萊塢工作室系統(tǒng)。該劇大致以米高梅公司大亨路易斯·梅耶和埃爾文·薩爾伯格為原型。

Bomer plays Monroe Stahr, a fast-rising film whisperer who’s hard at work on a biopic about his recently deceased wife, Minna.
波莫飾演的門(mén)羅·斯塔爾是電影界一顆冉冉升起的新星,他努力致力于其已故妻子米娜的自傳電影。

The Last Tycoon also stars Lily Collins as Brady’s ambitious daughter, Cecelia, who has a tendency to hang around Monroe. The show premieres on Amazon on June 17.
在《最后的大亨》中,莉莉·柯林斯扮演布雷迪野心勃勃的女兒塞利西亞,與門(mén)羅糾纏不清。該劇于6月17日在亞馬遜網(wǎng)首播。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。