Affect and effect are different in meaning, though frequently confused. Affect is chiefly used as a verb and its main meaning is ‘to influence or make a difference to’, as in the following example sentences:

Affect一般用作動(dòng)詞,其含義為:影響/改變,如下面例句所示:

The pay increase will greatly affect their lifestyle.

薪水增長(zhǎng)會(huì)對(duì)他們的生活方式帶來很大的影響。

The dampness began to affect my health.

濕氣開始對(duì)我的健康帶來影響。

The weather will affect my plans for the weekend.

天氣狀況會(huì)影響我周末的計(jì)劃。

Effect, on the other hand, is used both as a noun and a verb, although is more commonly used as a noun. As a noun it means ‘a(chǎn) result or an influence’, as in:

另一方面,Effect一般情況下用作名詞,但也可以用作動(dòng)詞。作為名詞它表示:影響/結(jié)果。例如:

Move the cursor until you get the effect you want.

移動(dòng)光標(biāo)直到出現(xiàn)你想要的效果。

The beneficial effects of exercise are well documented.

鍛煉可帶來的益處是有據(jù)可查的。

Over time the effect of loud music can damage your hearing.

長(zhǎng)期聽大音量的音樂會(huì)損害你的聽力。

Effect作為動(dòng)詞,其含義為:產(chǎn)生/達(dá)到目的。這個(gè)用法一般用于正式的語境中,在日常場(chǎng)合中較少使用。

Growth in the economy can only be effected by stringent economic controls.

只有通過嚴(yán)格的經(jīng)濟(jì)控制才能實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。

The new policies did little to effect change.

這些新政策幾乎沒有產(chǎn)生有效的改變。

The prime minister effected many policy changes.

總理對(duì)一些政策做了調(diào)整。

The key thing to remember is that effect is most commonly used as a noun, whereas affect is typically used as a verb.

需要記住的關(guān)鍵一點(diǎn)是:Effect通常用作名詞,而Affect通常用作動(dòng)詞。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。